请问有谁修改过,如何修改啊!
G goodgood 121 2018-07-04 #4 ~Elaine~ 说: 如果是加拿大移民局在录入您信息时候出现了错误,可以申请AMEND您的移民文件 点击展开... 如何做?请教!7年都可以吗?
~Elaine~ RCIC加拿大注册移民顾问 304 2018-07-04 #5 https://www.canada.ca/en/immigratio...dence-valid-temporary-resident-documents.html 如果是移民局的错误的话,可以要求更改。
https://www.canada.ca/en/immigratio...dence-valid-temporary-resident-documents.html 如果是移民局的错误的话,可以要求更改。
sunny98 6,937 2018-07-04 #10 好像加拿大香港领事馆签发的移民签证都有这个问题,总是有自做主张地把First name加上空格,造成加拿大的很多证件都和中国护照不一样。我是通过正式改名的手续加上了英文名,顺便去掉了原来First name中间的空格。
好像加拿大香港领事馆签发的移民签证都有这个问题,总是有自做主张地把First name加上空格,造成加拿大的很多证件都和中国护照不一样。我是通过正式改名的手续加上了英文名,顺便去掉了原来First name中间的空格。
G goodgood 121 2018-07-04 #11 sunny98 说: 好像加拿大香港领事馆签发的移民签证都有这个问题,总是有自做主张地把First name加上空格,造成加拿大的很多证件都和中国护照不一样。我是通过正式改名的手续加上了英文名,顺便去掉了原来First name中间的空格。 点击展开... 您何时申请的,用了多久?网上说要6个月。
sunny98 说: 好像加拿大香港领事馆签发的移民签证都有这个问题,总是有自做主张地把First name加上空格,造成加拿大的很多证件都和中国护照不一样。我是通过正式改名的手续加上了英文名,顺便去掉了原来First name中间的空格。 点击展开... 您何时申请的,用了多久?网上说要6个月。
sunny98 6,937 2018-07-04 #12 goodgood 说: 您何时申请的,用了多久?网上说要6个月。 点击展开... 需要在所在省办理法律改名手续,各个省份不同,我在安省大概花了2-3个月,然后修改你的各种证件:SIN卡、驾照、健康卡、银行帐户等,枫叶卡我没去改,更新时交了改名纸,新发的枫叶卡就是新名字了。 如果已经入籍的话比较麻烦,还要到CIC修改公民证,那个估计时间比较长。
goodgood 说: 您何时申请的,用了多久?网上说要6个月。 点击展开... 需要在所在省办理法律改名手续,各个省份不同,我在安省大概花了2-3个月,然后修改你的各种证件:SIN卡、驾照、健康卡、银行帐户等,枫叶卡我没去改,更新时交了改名纸,新发的枫叶卡就是新名字了。 如果已经入籍的话比较麻烦,还要到CIC修改公民证,那个估计时间比较长。
G goodgood 121 2018-07-04 #13 sunny98 说: 需要在所在省办理法律改名手续,各个省份不同,我在安省大概花了2-3个月,然后修改你的各种证件:SIN卡、驾照、健康卡、银行帐户等,枫叶卡我没去改,更新时交了改名纸,新发的枫叶卡就是新名字了。 如果已经入籍的话比较麻烦,还要到CIC修改公民证,那个估计时间比较长。 点击展开... 不好意思,看错了,我以为你是跟移民局申请的,看错了
sunny98 说: 需要在所在省办理法律改名手续,各个省份不同,我在安省大概花了2-3个月,然后修改你的各种证件:SIN卡、驾照、健康卡、银行帐户等,枫叶卡我没去改,更新时交了改名纸,新发的枫叶卡就是新名字了。 如果已经入籍的话比较麻烦,还要到CIC修改公民证,那个估计时间比较长。 点击展开... 不好意思,看错了,我以为你是跟移民局申请的,看错了
sunny98 6,937 2018-07-04 #16 goodgood 说: 不好意思,看错了,我以为你是跟移民局申请的,看错了 点击展开... 一样的,如果你要去移民局改的话,就是把改名纸寄到CIC,请他们更改就好了。
R recluse 外围群众 12,992 2018-07-06 #18 goodgood 说: 我们家一个有空格,一个少一横dash,都跟护照不一样,都能修改吗?是不是移民局的系统设置就是这样,请教各位前辈!谢谢 点击展开... 中国人名的标准拼写,两个音节之间应该没有一横dash的。 例如: Hu, Jintao; Li, Keqiang 根据我的经验,加拿大移民局的拼法,有空格和没有空格,也都完全没有问题, 只要以后一切文件都按照同样的拼写办法就行了。
goodgood 说: 我们家一个有空格,一个少一横dash,都跟护照不一样,都能修改吗?是不是移民局的系统设置就是这样,请教各位前辈!谢谢 点击展开... 中国人名的标准拼写,两个音节之间应该没有一横dash的。 例如: Hu, Jintao; Li, Keqiang 根据我的经验,加拿大移民局的拼法,有空格和没有空格,也都完全没有问题, 只要以后一切文件都按照同样的拼写办法就行了。
G goodgood 121 2018-07-06 #19 Sault 说: 中国人名的标准拼写,两个音节之间应该没有一横dash的。 例如: Hu, Jintao; Li, Keqiang 根据我的经验,加拿大移民局的拼法,有空格和没有空格,也都完全没有问题, 只要以后一切文件都按照同样的拼写办法就行了。 点击展开... 香港台湾那边有-dash的,移民局有点乱
Sault 说: 中国人名的标准拼写,两个音节之间应该没有一横dash的。 例如: Hu, Jintao; Li, Keqiang 根据我的经验,加拿大移民局的拼法,有空格和没有空格,也都完全没有问题, 只要以后一切文件都按照同样的拼写办法就行了。 点击展开... 香港台湾那边有-dash的,移民局有点乱