一段中间夹杂几个英文单词是不是装逼?中间还要切换输入状态,不麻烦吗?

front noun [ C usually singular ] (APPEARANCE)

[ C usually singular ] the character or qualities that a person or organization appears to have in public that are different from their real character or qualities, and whose purpose is often to deceive people or hide an illegal activity:

Don't be fooled by his kindness and sensitivity - it's just a front.
She presents such a cheerful front that you'd never guess she's ill.
The machinery company was a front operation for arms smuggling.
Several trading companies were set up in the early 1960s to act as fronts for money-laundering operations.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/front
 
front noun [ C usually singular ] (APPEARANCE)

[ C usually singular ] the character or qualities that a person or organization appears to have in public that are different from their real character or qualities, and whose purpose is often to deceive people or hide an illegal activity:

Don't be fooled by his kindness and sensitivity - it's just a front.
She presents such a cheerful front that you'd never guess she's ill.
The machinery company was a front operation for arms smuggling.
Several trading companies were set up in the early 1960s to act as fronts for money-laundering operations.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/front
front 常用,
fronting 没见过
 
不要歧视T, 人家爱装是人家的权利,况且说,这个是不是装还在两说,处在这个环境中你难免这样,straight 的看着觉得来气,不懂得marginalized 的装士之苦啊,装士说,俺特么天生就这样,基因决定的。
我有时候跟孩子说急眼了就乱说了,不管中英文了,在这活了快20年了,难免
 
不叫冻气吗?广东淫不是管冷奏叫冻吗?他们不说“好冷啊”,他们要说“好冻啊”。:giggle:
贝壳老师,我现在总体对您有一个感觉,就是“坏坏的”那种,或者叫“坏坏的感觉”。
 
楼主这么不理解,说明楼主只对一种语言情有独钟。

以前因为想通过读个翻译证书提高自己的英语而去学校和老师聊过。聊了以后老师说,做翻译不能只强一门语言,要2门语言都强才行。否则不能互换。
我理解:) 无非就是英语知道怎么说但中文不知道怎么说 或者反过来。 总之不是全知道
我觉得中英混杂是移民的特殊语言,是一种过渡状态的语言,再过十几年,英语溜了,中文忘了,就不会惦记着掺了
 
我理解:) 无非就是英语知道怎么说但中文不知道怎么说 或者反过来。 总之不是全知道
我觉得中英混杂是移民的特殊语言,是一种过渡状态的语言,再过十几年,英语溜了,中文忘了,就不会惦记着掺了
俺看这年头忘记中文会难。上年纪的淫自不必说,即使是十几岁的淫,如果已经熟知兲朝文化的,基本上都沾沾自喜的,狠享受天朝的流行文化,会主动放弃的淫不多滴。
 
以其说英文西人听不懂,不如直接说中文,家乡土话更好,表情要夸张,煞有介事地,中间夹几个英语单词,然后看西人一脸懵逼的,楼主说的是不是这个意思啊?
 
以其说英文西人听不懂,不如直接说中文,家乡土话更好,表情要夸张,煞有介事地,中间夹几个英语单词,然后看西人一脸懵逼的,楼主说的是不是这个意思啊?
显然不是。你的中文水平退步了,英语一定进步了。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部