斯坦福 IT

“生意经”, 欢迎大家参与。

回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

请问一下 阿木木前辈
怎样才能起草一份好的法语和英语合同,我的意思是在蒙城 您能不能推荐一位在合同起草和翻译上有经验的高人。

老师没来,矮人先试答一下HA :

一般合同应该包含以下内容吧:

1.买卖双方名称(详细地址,有电话,FAX更好)

2.产品或服务(表明质量标准)

3.单价,总价(如果是外贸还要含价格术语)

4.交货的时间,地点(是否分批如果有要详细些)

5.付款方式

6.质量保证(客人收到货多长时间内提疑义有效)

7.索赔(质量,交货期,不可抗力等)

8.仲裁,双方认可的仲裁机构(如果协商不妥)

俺们的合同很简单,大概就这些.主要是质量标准(SPECIFICATION)要详细,准确写出来.


其他的合同是否也大同小异,加加减减就OK乐:wdb6:

忘了,还有保险条款。
 
最后编辑: 2008-08-27
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

木老师好像经过了“八年抗战四年解放战争”才有今天的成就。但对于新移民来说,如何才能短平快(资金少、风险低和见效快)地搞起一项自己的生意?

好像光凭“勇气”是不够的啊!
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

现在是男人做服装设计师比女人强,连发型师都是男的多.女的只沦落到洗头的地步了.

木木老师,我很想知道在国外做生意,是不是语言 要求也很高呀..一般在国内某行业技术很强的,只要语言过关,找个不错的工作应是不难,这样就失去了自己创业的动力..而语言不过关找不到专业工作的,自己创业的可能性大吗?不是同样也要面临交流的问题..

对不起!在外出差,不能时刻上家园。

其实我个人体会,语言只要能够沟通就可以。尤其是做生意。客人关心的是你的产品,服务。不是你咬文嚼字的能力。
我始终认为,压力就是动力。
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

请问一下 阿木木前辈
怎样才能起草一份好的法语和英语合同,我的意思是在蒙城 您能不能推荐一位在合同起草和翻译上有经验的高人。

我还真不知道。合同一般来说, 如果你需要严谨的话,最好是找律师。
我自己在生意上面,没有起草过合同,有也是非常简单的。很多时候,都是别人准备好合同给我签。是被动的。非常抱歉,我帮不了忙。
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

木老师好像经过了“八年抗战四年解放战争”才有今天的成就。但对于新移民来说,如何才能短平快(资金少、风险低和见效快)地搞起一项自己的生意?

好像光凭“勇气”是不够的啊!

在这个资本主义社会里面,出暴发户已经非常困难。找机会吧,爆发一下。
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

老师没来,矮人先试答一下HA :

一般合同应该包含以下内容吧:

1.买卖双方名称(详细地址,有电话,FAX更好)

2.产品或服务(表明质量标准)

3.单价,总价(如果是外贸还要含价格术语)

4.交货的时间,地点(是否分批如果有要详细些)

5.付款方式

6.质量保证(客人收到货多长时间内提疑义有效)

7.索赔(质量,交货期,不可抗力等)

8.仲裁,双方认可的仲裁机构(如果协商不妥)

俺们的合同很简单,大概就这些.主要是质量标准(SPECIFICATION)要详细,准确写出来.


其他的合同是否也大同小异,加加减减就OK乐:wdb6:

忘了,还有保险条款。

如果您需要的是英文版的, 我可能能帮助你, 我在一家以认真严谨闻名于世的公司供职十年,合同条款draft&review是专长.但法文的, 我也是零起点.
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

如果您需要的是英文版的, 我可能能帮助你, 我在一家以认真严谨闻名于世的公司供职十年,合同条款draft&review是专长.但法文的, 我也是零起点.

tks,我们用的就是以下简单格式的,请指教。


SALES CONTRACT
Seller:
Buyer:

This contract is made by and between the Sellers and the Buyers; Whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the undermentioned goods according to the terms and conditions stipulated below and overleaf:

1.Names of commodity (ies) and specification(s):
2.Quantity :
3.Unit price:
4.Total Amount:
5.Packing:
6.Shipping Marks:
7.Payment:
8.Delivery:

9.Quality/Quantity Discrepancy;
In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation organizations and/or Post Office are liable.

10. Claim
The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents.

11. Arbitration:
All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted for arbitration to China International Economic And Trade Arbitration Commission in accordance with the provisional Rules of Procedures promulgated by the said Arbitration Commission. The arbitration shall take place in Beijing and the decision of the Arbitration Commission shall be final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court nor other authorities to appeal for revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the losing party. Or arbitration may be settled in the third country mutually agreed upon by both parties.


如果有保险,再加上INSURANCE POLICY
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

tks,我们用的就是以下简单格式的,请指教。


SALES CONTRACT
Seller:
Buyer:

This contract is made by and between the Sellers and the Buyers; Whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the undermentioned goods according to the terms and conditions stipulated below and overleaf:

1.Names of commodity (ies) and specification(s):
2.Quantity :
3.Unit price:
4.Total Amount:
5.Packing:
6.Shipping Marks:
7.Payment:
8.Delivery:

9.Quality/Quantity Discrepancy;
In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation organizations and/or Post Office are liable.

10. Claim
The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents.

11. Arbitration:
All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted for arbitration to China International Economic And Trade Arbitration Commission in accordance with the provisional Rules of Procedures promulgated by the said Arbitration Commission. The arbitration shall take place in Beijing and the decision of the Arbitration Commission shall be final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court nor other authorities to appeal for revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the losing party. Or arbitration may be settled in the third country mutually agreed upon by both parties.


如果有保险,再加上INSURANCE POLICY

:wdb10::wdb10::wdb10:
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

拜读各位的帖子,说点想法,请大家指教:
1 加拿大地广人稀,决定了其国内市场缺乏规模优势,做国际市场也会受到局限。
2 发达资本主义国家相对来说竞争比较充分,如果想做好生意挣钱,可能更加需要创新。新的行业或是新的理念还是非常多的,各行都有,但是市场承认是重要问题。
3 不太理解,是否加拿大不是很鼓励创业还是仅仅是因为不那么追求金钱。虽然个人觉得,中国对于钱权的崇拜已经走火入魔了,虽然作为个人是没有办法的。
4 加拿大还是有一些独门的东东,可以介绍到中国。而似乎他们在中国的办事处通常不多,不像美欧日本。
5 似乎墨西哥值得大家关注,需要一定的西班牙语能力,但会英法语的人学起来应该不难。那里的成本可能比中国本土会差别不大,同时在北美自由贸易区会有很大的优势。
6 在解决了基本生活问题的情况下,是不是可以考虑做点带有公益色彩的事情。比如说我有个想法,通过各种宣传方式,帮助中国的弱势群体(比如穷人家的孩子)学习加拿大需要的技术和语言,帮助他们申请移民。我觉得他们比我们这些有一定经济基础的人更需要移民,而他们在国内打拼更难。当然,尽量做到多赢。加拿大社会需要/国内弱势群体愿意努力/配合一些常做慈善的基督教等团体。
7 从心理的角度帮助移民融入社会,代为分析解决其内心的冲突和没有注意到的地方。可以是培训或是心理咨询服务。例如:缺乏西人那种 legal/illegal 的意识(其实是没有切身体验),比如在中国养成的错误思考习惯(如落后就要挨打,这在当前现实中根本不是这样,但很多人会不假思索的用这种方式思考问题)

以后想到什么,和大家讨论。很高兴有这个平台能够交流。

不过帖子沉了,大家努力翻出来吧!

虽然有个加拿大创业的QQ群,但是里面的讨论水准不够。是不是应该大家再有个网站或是专门开个论坛分部。
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

还有一点,似乎大家都没太提实用的高科技,这些东东应该是挣钱的关键,也是可以往中国输出的重要优势产品。应该值得关注,但千万小心不要把自己绕进去了,有很多东西纸面上很激动人心,市场不一定认可。比如说去年在上海有推销3D显示屏的,那玩意绝对是未来的方向,但是没3个月就偃旗息鼓了。

这也应该包括一些服务业(如各类咨询/医疗)等。
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

这方面并非一定是搞高科技的那帮人才能做,你只要知道市场需要,了解人性就好。反而是那帮人很多读书读腐了的,对社会缺乏认识。
 
回复: “生意经”, 欢迎大家参与。

哇,300多天前的帖子还被翻出来。快霉了。
这里很多人喜欢那些八卦的主题,这样聊起来轻松,说错了也没有内疚感。
说实在,创业,哪里有轻松的?跟何况是到一个陌生的地方创业。不过我们老中就很有蒲公英的精神。到处飘荡,落地生根。生生不息。
等有时间和精力,再继续聊。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部