本人工作三年多一直在英文译中的笔译翻译,不知道定位成翻译是不是不好申请,我的工作就是翻译,真不知道该如何写简历,能否支个招,谢谢了先
加加加 0$(VIP 0) 115 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2006-06-05 #1 本人工作三年多一直在英文译中的笔译翻译,不知道定位成翻译是不是不好申请,我的工作就是翻译,真不知道该如何写简历,能否支个招,谢谢了先
lili63 0$(VIP 0) 1,173 $0.00 $0.00 0.00 0.000 0.0000 最大赞力 0.00 当前赞力 100.00% 2006-06-05 #2 具体门类翻译不等同于单纯的英语翻译,因为你需要同时掌握两们专业知识,属于端源学科,具体NOC定位应以你的具体专业为主,既你的学位标示为主,英语作为具体专业的辅助学科,不应该作为定位的标准。按申请CA的法律逻辑推理,翻译的主要内容是你的具体专业,而不是英语翻译。 按以上的原理推算,是不可能以翻译定位,那么NOC的定位也不可能在这个地方出错,这是新申请人决定命运最重要的地方。
具体门类翻译不等同于单纯的英语翻译,因为你需要同时掌握两们专业知识,属于端源学科,具体NOC定位应以你的具体专业为主,既你的学位标示为主,英语作为具体专业的辅助学科,不应该作为定位的标准。按申请CA的法律逻辑推理,翻译的主要内容是你的具体专业,而不是英语翻译。 按以上的原理推算,是不可能以翻译定位,那么NOC的定位也不可能在这个地方出错,这是新申请人决定命运最重要的地方。