回复: 说一下我对翻译出入境章的理解,请有经验没经验的都来围观
本人BC省翻译协会会员。做出入境章翻译,$35封顶
---------------------------------
有问题,首先应该向移民局(官方网站或是致电)取得第一手资料,而不是听第三方人士的意见,以免讹传。
今天致电移民局,得到的答案是:入籍申请,认证翻译出具的翻译文件,不需要公证。
另,以下摘自CIC网站:
第一,所有非英法语言文件需要同时具备2个指标,1要翻译成英法语,2要公证。但是如果是各省翻译协会会员出具的翻译,无需公证。所以,找翻译会员翻译,不需要再公证。
原文如下:
Any document that is not in English or French (except diplomas or transcripts submitted as proof of language ability) must be accompanied by:
the English or French translation;
and
an affidavit from the person who completed the translation.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
第二,家庭成员的翻译不接受。
原文如下:
Important information. Translations by family members are not acceptable.
Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.