请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

接着

http://www.grousemountain.com/altitudes-bistro
Altitudes Bistro

这里又贵又陌生,就学习一下吧。

Angus Beef Sliders 14.75 ( slider [FONT=宋体]在这里是什么意思?[/FONT])

fingerling potatoes [FONT=宋体](应该是“小土豆”吧?有的地方翻译成“鱼香土豆”)[/FONT]


Autumn Minestrone 8.00 [FONT=宋体](不知与秋天有什么关系)[/FONT]​


resort made dressing [FONT=宋体]([/FONT]resort[FONT=宋体]在这里是什么意思?)[/FONT]


Grilled Vegetable Sandwich 12.00

pecorino cheese, arugula, humus, organic flat bread

[FONT=宋体]([/FONT]humus[FONT=宋体],[/FONT][FONT=宋体]腐殖质;腐植土,不可能是这个意思吧?)[/FONT]



[FONT=宋体]没找到Observatory的菜谱,估计更贵更陌生,也不学了,就到这里吧。[/FONT]

[FONT=宋体]谢谢!:wdb17:[/FONT]
 

瑞雪飘飘

Guest
回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

HereIAM很懂行啊,赞一个!
 
回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

http://www.grousemountain.com/y2play

Y2Play Snowpass 2013/14

BC's best value snow pass is back for a limited time. Enjoy this winter and all of next for up to 80% off regular pass rates.


Y2Play 2013/14 is now over 90% sold. Don't miss out!

12岁及以下儿童的最合算。想买的抓紧。

 
回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

Angus Beef Sliders 14.75 ( slider [FONT=宋体]在这里是什么意思?[/FONT])
底部为方形的面包做的汉堡就叫Slider


fingerling potatoes [FONT=宋体](应该是“小土豆”吧?有的地方翻译成“鱼香土豆”)[/FONT]
就是baby土豆

Autumn Minestrone 8.00 [FONT=宋体](不知与秋天有什么关系)[/FONT]​
Minestrone是一种意大利素菜浓汤,加有pasta,常用的蔬菜有豆类、洋葱、西芹、胡萝卜以及番茄,确实是秋季常有的家常浓汤

resort made dressing [FONT=宋体]([/FONT]resort[FONT=宋体]在这里是什么意思?)[/FONT]
resort是指度假村,这里可能意味着高级美味之类的形容词

humus也作hummus,是中东流行的豆糊,主要由chickpea和大蒜加一些调料组成。Costco有买,早餐抹在土司上很营养,富含铁质和纤维素
 
回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

Angus Beef Sliders 14.75 ( slider [FONT=宋体]在这里是什么意思?[/FONT])
底部为方形的面包做的汉堡就叫Slider


fingerling potatoes [FONT=宋体](应该是“小土豆”吧?有的地方翻译成“鱼香土豆”)[/FONT]
就是baby土豆

Autumn Minestrone 8.00 [FONT=宋体](不知与秋天有什么关系)[/FONT]​
Minestrone是一种意大利素菜浓汤,加有pasta,常用的蔬菜有豆类、洋葱、西芹、胡萝卜以及番茄,确实是秋季常有的家常浓汤

resort made dressing [FONT=宋体]([/FONT]resort[FONT=宋体]在这里是什么意思?)[/FONT]
resort是指度假村,这里可能意味着高级美味之类的形容词

humus也作hummus,是中东流行的豆糊,主要由chickpea和大蒜加一些调料组成。Costco有买,早餐抹在土司上很营养,富含铁质和纤维素

:wdb19::wdb17:

知道HereIAm还会来帮忙的。:wdb6:
 
回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

humus也作hummus,是中东流行的豆糊,主要由chickpea和大蒜加一些调料组成。Costco有买,早餐抹在土司上很营养,富含铁质和纤维素
:wdb19:

网站上的humus,也许是打错了。

hummus

n. 鹰嘴豆泥;鹰嘴豆沙(等于hoummus)
 
回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

根据HereIAm的提示,查了一下:


http://en.wikipedia.org/wiki/Slider_(sandwich)

Slider (sandwich)

A slider is a small sandwich, typically around 3 in (7.6 cm) across, served in a bun. The term primarily refers to small hamburgers, but can also cover any small sandwich served on a slider roll.The term, when used in reference to a small hamburger, originated with the fast food chain White Castle, which trademarked the spelling variant "Slyder" and used it between 1985 and 2009.

 
H

health899

Guest
回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

Angus Beef Sliders 14.75 ( slider [FONT=宋体]在这里是什么意思?[/FONT])
底部为方形的面包做的汉堡就叫Slider


fingerling potatoes [FONT=宋体](应该是“小土豆”吧?有的地方翻译成“鱼香土豆”)[/FONT]
就是baby土豆

Autumn Minestrone 8.00 [FONT=宋体](不知与秋天有什么关系)[/FONT]​
Minestrone是一种意大利素菜浓汤,加有pasta,常用的蔬菜有豆类、洋葱、西芹、胡萝卜以及番茄,确实是秋季常有的家常浓汤

resort made dressing [FONT=宋体]([/FONT]resort[FONT=宋体]在这里是什么意思?)[/FONT]
resort是指度假村,这里可能意味着高级美味之类的形容词

humus也作hummus,是中东流行的豆糊,主要由chickpea和大蒜加一些调料组成。Costco有买,早餐抹在土司上很营养,富含铁质和纤维素

Slider不一定是底部方形,就是迷你汉堡,圆的也算,25克过一点一个,最早定价5美分一个,很久不变价,是汉堡的一个招牌,之所以叫slider,就是说这个汉堡一口一个,象滑梯一样就进嗓子入胃啦。现在有历史的店里都是经典的三个一份来卖。

Resort就是指grouse mountain, 它是一个resort, 就是他家自己秘制的沙拉dressing.
 
回复: 请教Grouse Mountain上Lupins菜谱中的英语问题

Slider不一定是底部方形,就是迷你汉堡,圆的也算,25克过一点一个,最早定价5美分一个,很久不变价,是汉堡的一个招牌,之所以叫slider,就是说这个汉堡一口一个,象滑梯一样就进嗓子入胃啦。现在有历史的店里都是经典的三个一份来卖。

Resort就是指grouse mountain, 它是一个resort, 就是他家自己秘制的沙拉dressing.
:wdb37: 餐厅收据上的确写着:Grouse Mountain Resort Ltd
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部