不只是闪灯泡,还有在我和我妈去了这边的清真寺以后发生了那么多不顺的事,就象遭天报一样,直到心归基督时才有所好转,也许我是神所拣选的人吧,神也不是拣选所有的人的。
就象这首歌,amazing grace
http://www.youtube.com/watch?v=HsCp5LG_zNE
《奇异恩典》(Amazing Grace)是最著名的基督教圣诗之一。歌词为约翰·牛顿所填,出现在威廉·科伯(William Cowper)及其他作曲家创作的赞美诗集Olney Hymns的一部分。
约翰·牛顿(1725年—1807年)曾经是一艘奴隶船的船长。在1748年5月10日归家途中遇到了暴风雨,他经历了“伟大的判决”。在他的航海日志中他写道:他的船处在即将沉没的重大危险中,他喊道“主怜悯我们”。他的内心逐渐走向光明,但他在这次劫难之后,最后仍然卖掉了这船的奴隶。
在非洲一个港口等待奴隶装船的时候,牛顿写下了歌曲《耶稣之名如此美妙》。以后,他和奴隶贸易切断了关系,当上了一名牧师,并且加入了威廉·威伯福斯领导的反奴隶运动。
这首赞美诗也在美国黑人基督教社会流传。最初这首赞美诗选用过20多种旋律,到1835年的时候,借用了《新不列颠》的曲调,广泛流传直到今天。
Amazing grace! (how sweet the sound)
That sav'd a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
'Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev'd;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ'd!
Thro' many dangers, toils and snares,
I have already come;
'Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
奇异恩典,乐声何等甜美
拯救了像我这般无助的人
我曾迷失,如今已被找回
曾经盲目,如今又能看见
神迹教我心存敬畏
减轻我心中的恐惧
神迹的出现何等珍贵
那是我第一次相信神的时刻
历经无数险阻、陷阱
我已走了过来
神迹保我安全无虞至今
神迹将指引我回到家