搞懂了,你说的是特殊的一种合同,就是写明,到期要搬走的那种最近刚又一个范例出来, 就是住了超过一年的房客, 房东要涨2/30%, 租客告了以后,判决是landlord preference。
因为合约到期本来就是应当搬走的,对双方来说,一年过后的下一张合约都是新合约,所以如果不满意就请在合约到期时搬走。新的一年,双方尚未签订任何契约之前, 价钱基本就是随便房东开。
对于那种合同,重新签订的时候,随便开价
楼主的合同中如果没有写明到期必须要搬走,自动变成monthly tenancy,就不能随便涨
Ending the tenancy
12 [For example, if the tenant wants to move at the end of May, the tenant must make sure the landlord receives written notice on or before April 30th.]
(1) The tenant may end a monthly, weekly or other periodic tenancy by giving the landlord at least one month's written notice. A notice given the day before the rent is due in a given month ends the tenancy at the end of the following month.
(2) This notice must be in writing and must
(a) include the address of the rental unit,
(b) include the date the tenancy is to end,
(c) be signed and dated by the tenant, and
(d) include the specific grounds for ending the tenancy, if the tenant is ending a tenancy because the landlord has breached a material term of the tenancy.
(3) If this is a fixed term tenancy and the agreement does not require the tenant to vacate at the end of the tenancy, the agreement is renewed as a monthly tenancy on the same terms until the tenant gives notice to end a tenancy as required under the Residential Tenancy Act.
(4) The landlord may end the tenancy only for the reasons and only in the manner set out in the Residential Tenancy Act and the landlord must use the approved notice to end a tenancy form available from the Residential Tenancy office.
(5) The landlord and tenant may mutually agree in writing to end this tenancy agreement at any time.
(6) The tenant must vacate the residential property by 1 p.m. on the day the tenancy ends, unless the landlord and tenant otherwise agree.