不能这么说吧?take是名词,fresh是形容词,修饰take。on stripes也应该是修饰take的吧?说明是神马样的take,而不是反过来说神马样的stripe?fresh takes是名词(means new ideas),和color block一起修饰(on) stripes
我有个问题, 请教一下。
刚刚看到这广告词,是关于色彩对比鲜明的条纹polo 衫
Iconic polos, color block and fresh takes on stripes. 我明白这是说他家的polo 衫, color block 我也查了就是色彩对比, 但是我不明白, fresh 在这里什么语法结构, 为什么take 要加s 呢?
另外,薇薇老师能不能把整句贴出来?