关于讲话的口音

一方水土养一方人,这个养包括讲话口音的养成。同是讲英语的国家,地道英国人和加拿大人讲的英文是有很大区别的,就如同东北人和福建人都讲正确的普通话,但地方口音都很有特色。

有口音和发音正确与否是两回事。东北人讲话,平卷舌不分,发出的很多音是错误的。同样是东北人,我女儿普通话讲得特好,东北话也特地道,但她不会讲东北话时把"出色"说成"初涉"。

我今天要讲的重点问题来了: 中国人在讲英语国家讲英文,是什么口音,你是学的英音还是美音,还是不正确的发音。
我以前在英国生活,清音和浊音不分,本地人摇头。到了加拿大之后,加拿大人友善,不摇头了,但说我讲的英文特好玩。经过多年的纠正,英国人加拿大人都说我的英文有很大提高,发音正确率提高了很多。

讲话带口音正常,不同地方的播音员讲话都会有本地口音特色,但不能把满嘴错误的发音当成口音来对待。
 
最后编辑: 2021-04-03

sofia

我的生活我做主
一方水土养一方人,这个养包括讲话口音的养成。同是讲英语的国家,地道英国人和加拿大人讲的英文是有很大区别的,就如同东北人和福建人都讲正确的普通话,但地方口音都很有特色。

有口音和发音正确与否是两回事。东北人讲话,平转舌不分,发出的很多音是错误的。同样是东北人,我女儿普通话讲得特好,东北话也特地道,但她不会讲东北话时把"出色"说成"初涉"。

我今天要讲的重点问题来了: 中国人在讲英语国家讲英文,是什么口音,你是学的英音还是美音,还是不正确的发音。
我以前在英国生活,清音和浊音不分,本地人摇头。到了加拿大之后,加拿大人友善,不摇头了,但说我讲的英文特好玩。经过多年的纠正,英国人加拿大人都说我的英文有很大提高,发音正确率提高了很多。

讲话带口音正常,不同地方的播音员讲话都会有本地口音特色,但不能把满嘴错误的发音当成口音来对待。
平卷舌😄
 
张京的翻译有些中式英语口音,我看网上还有人发文说这个是故意而为之的,不过,有中式英语口音并不影响张京成为一个好翻译员。
 
张京的翻译有些中式英语口音,我看网上还有人发文说这个是故意而为之的,不过,有中式英语口音并不影响张京成为一个好翻译员。
带中式英文口音没问题,你8岁以后学的语言都带口音,脱不掉的
 
带中式英文口音没问题,你8岁以后学的语言都带口音,脱不掉的
对的,俺就带比较明显的南方中式英文口音。。。 :giggle: :ROFLMAO:
 
关于错发音和口音,界限不明确,错的人多了,就成口音了,
假如一个字,全国只有四个人发正确音,剩下的十四亿人民,都错,那么,错的就成了对的了,
 
关于错发音和口音,界限不明确,错的人多了,就成口音了,
假如一个字,全国只有四个人发正确音,剩下的十四亿人民,都错,那么,错的就成了对的了,

约定俗成,说中文有可能。
说英文,说错的中国人再多,也不会被承认为正确吧...

最简单例子,由于传统的翻译缘故,容易导致中国人容易发音时 r 和 l 不分。Scheer这个名字中文翻译希尔,Bell翻译是贝尔。但是在英文发音时,这两个“尔” 一个是卷舌音,一个是平舌音,一个是开口音,一个是闭口音,差远了。
 
约定俗成,说中文有可能。
说英文,说错的中国人再多,也不会被承认为正确吧...

最简单例子,由于传统的翻译缘故,容易导致中国人容易发音时 r 和 l 不分。Scheer这个名字中文翻译希尔,Bell翻译是贝尔。但是在英文发音时,这两个“尔” 一个是卷舌音,一个是平舌音,一个是开口音,一个是闭口音,差远了。
你说的有道理,
 
我觉得中国人说英语老外是能听出来的,别说老外了,自己同胞都能听出来🤭有几次我打客服电话,对面一听我说话,马上就换成中文问我可不可以说Manderin,好尬:p而且我以前问过我西人同事,听我说话能听出是中国人吗?他说能。

我现在基本能听出印巴人的口音,日本人r和l不分,也很好认,看电视节目时,能分出英式发音和美式发音。
 
我觉得中国人说英语老外是能听出来的,别说老外了,自己同胞都能听出来🤭有几次我打客服电话,对面一听我说话,马上就换成中文问我可不可以说Manderin,好尬:p而且我以前问过我西人同事,听我说话能听出是中国人吗?他说能。

我现在基本能听出印巴人的口音,日本人r和l不分,也很好认,看电视节目时,能分出英式发音和美式发音。
赞语音鉴别家鉴赏师,
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部