该死的英文, 总是让我有挫败感

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
你是学渣还是学霸呀? 我看是后者。
学渣, 学霸怎么翻译?
genius, geek, walking encyclopedia.
I prefer adorable. :wdb19:
学渣我是google 出来的 underachiever 学霸 应该就是high achiever 把。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我可以很肯定地说你很强,就是太谦虚了点。
谢谢,谢谢。 其实没啦。 加拿大读书毕业的家伙, 专业词汇都被教授们一次次的presentation and exams 生生逼出来的。 生活词汇差的远呢。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
一贴封喉,你的理解本来就有问题嘛。你的理解是最后一贴,然后你不说话了。

这个词应该是一剑封喉引申过来的,指的是武侠对决,快速击中对方要害,使其毙命。

所以别人看到一贴封喉会理解为你发了一个帖子,非常有理有据,使对方无以辩驳,从此辩论结束。

翻译首先要吃透原文意思,当你错误使用成语又不提供上下文时你让人如何准确翻译?

你再说说这个“拐”是啥意思吧。

这四个字一点没有问题,原来的成语是一剑封喉,也不是说我封了你的,或者你封了我的。 而是说这个对决是有了断的,是快速的。

而一贴就不一定是快速的。也许长,也许短。但是一定最后不发声音了。

我的这个成语的主语就是一贴,谓语就是封,宾语就是喉。其实这四个字从字面翻译很容易,就是one post seals mouth at once.

其实我放的问题不是真来问你的。我早就知道专业翻译怎么翻的,我自己也明白该怎么翻译可以尊重原来的中文,但是又让英语的人可以完全明白。

本来没想过来问你,因为我知道拿出来这里没有人可以回答。可是看到你说我的发言是PREACH 那些CONVERTED. 我就拿最简单的大家一看就明白是什么意思的几个字来让你翻译一下。

我出这个问题就是为了说明一下翻译是很不容易的一个工作。 更想说明3人行必有我师。有的人英语不好,但是如果对于某个专业,或者对于某件事情了解的特别透彻,那么在这个方面,这个英语不好的人也能用合适的英语解释得非常到位。而相同情况下,如果请来一个英语非常好的专业翻译,如果对于某行业,或者某事件不了解,那么这个英语好的人的翻译也许是非常不得体的。
 
最后编辑: 2018-11-14
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
Post 就可以了? post what? Post 是动词吧?
还有, 发帖, 跟贴, 发主题帖, 点赞都怎么用英文表达? 发帖和发主题帖应该是一样的。
Publish a subject, follow the subject, support?
我不知道专业的表达,一般我会说
发帖
发 post write start leave open
帖 theme topic message discussion
点赞
support you
follow you
stand with you
点 click reply follow make
赞 praise agree
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
想起来几个词
Way 多了
Way wide 出界好多
Way better 好多了

Par 平
美国酒店打广告 we accept CAD at par
His cooking skills par none

Shy 差点
Shy of 40
我用的最多的way too expensive.
at par 我是知道意思。自己从来没用过。
shy 这个我查了字典,知道了以后,很喜欢这个用法。 觉得特别拟人化,特别可爱。喜欢用。
就跟pinch 一样。 我一直用pinch verb 用法和 a pinch of 这个意思。
有一天,我看到 who's pinching my chair? 我当时就傻了, 这是个啥 啊。 :sick:
查了字典, 才知道。 顺便学了, at a pinch/in a pinch 我现在很喜欢pinch 这个词。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
学霸有个专门的词来表达的。我看到的时候还专门记忆了一下。

现在一点都想不起来了。55555
想起来的时候, 知会我们一声,大家都可以跟着学一下拉。 :wdb9:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
个人观点
学单词,除非为了考试,永远不要学词性
自从听了
因为爱着你的爱,因为苦过你的苦,所以悲伤着你的悲伤,幸福着你的幸福,
我就认为词性是学语言的一个大坑
俺觉得英语就是一个大坑, 我们都在坑里。 :unsure:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
谢谢,谢谢。 其实没啦。 加拿大读书毕业的家伙, 专业词汇都被教授们一次次的presentation and exams 生生逼出来的。 生活词汇差的远呢。
生活词汇其实大家都有,就是不会用
比如
一个杯子掉到地上
碎了
请你打扫一下
扔到垃圾桶
小心点,别伤着
a cup drop to the ground
it breaks
please help me clean the pieces
put them into the trash can
be careful
it may hurt
我相信还有很多说法,更高级的或者更好的说法。
这些词汇百分之百大家都学过,或者很熟,
用于口语,首先得满足两个要求,
第一,零点一秒内要开始说,五秒说完,
几乎没有思考的时间的。
另外,要让对方能听懂。
对方的英文和听力是和你的口语挂钩的,
否则你的口语就没有意义。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
这个是常用语,还要上下文吗?没有重点不重点的。你就当你是翻译。看到后,凭直觉你怎么翻译?或者凭猜测,有几种可能的翻译?

如果一定要上下文,那么给你造一个句子: 人民群众把你坑蒙拐骗的视频公布于众,终于扒了你的真面目

laox888,你能不能把红字部分翻译一下。拐,是拐卖的意思。对错无所谓了。我有时间把别人翻译的找出来让大家看看。

这段时间不能上网了,太耽误时间了。我还有很多的事情等着做呢。

等我有时间上来,我会来找这个帖子,找你给的答案的。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
生活词汇其实大家都有,就是不会用
比如
一个杯子掉到地上
碎了
请你打扫一下
扔到垃圾桶
小心点,别伤着
a cup drop to the ground
it breaks
please help me clean the pieces
put them into the trash can
be careful
it may hurt
我相信还有很多说法,更高级的或者更好的说法。
这些词汇百分之百大家都学过,或者很熟,
用于口语,首先得满足两个要求,
第一,零点一秒内要开始说,五秒说完,
几乎没有思考的时间的。
另外,要让对方能听懂。
对方的英文和听力是和你的口语挂钩的,
否则你的口语就没有意义。

木有错, 第一反应马上可以这么说出来,他们听懂也不是问题。
然后就会发现, 老外用很多很形象生动的小词,我们的表达不够地道。这个太麻烦了。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
木有错, 第一反应马上可以这么说出来,他们听懂也不是问题。
然后就会发现, 老外用很多很形象生动的小词,我们的表达不够地道。这个太麻烦了。
个人观点啊,
这个就不是我追求的了
第二语言学到这个程度就可以了
剩下就是生活和专业了
我理解的地道是一种文化
我喜欢呆在自己的文化里
也愿意了解对方的文化
但是不愿意学习那些
我很欣赏郑渊洁的童话
五百个汉字,描述一切
我追求的口语是
用两三千常用英文词汇
表达一切观点
要熟练到
在你讲述的时候
如果你想要很快
native也难以跟上你的思维
虽然他们可以明白你的词汇
口语更重要的是思维的表达
不仅仅是词汇的描述
与书面英语不同
 
最后编辑: 2018-11-14
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
俺觉得英语就是一个大坑, 我们都在坑里。 :unsure:

是啊,我早明白了。

但是这个坑,有能力的都跳,跳进去的都在坚持。

只有我因为年纪大了,跳进去后,出来了,但是不想离开,围在坑外看大家怎么坚持的。其实我也在坚持,只是用一个年纪大的人仅有的那么点能力在坚持。555
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
是啊,我早明白了。

但是这个坑,有能力的都跳,跳进去的都在坚持。

只有我因为年纪大了,跳进去后,出来了,但是不想离开,围在坑外看大家怎么坚持的。其实我也在坚持,只是用一个年纪大的人仅有的那么点能力在坚持。555
:wdb10::wdb9:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
是啊,我早明白了。

但是这个坑,有能力的都跳,跳进去的都在坚持。

只有我因为年纪大了,跳进去后,出来了,但是不想离开,围在坑外看大家怎么坚持的。其实我也在坚持,只是用一个年纪大的人仅有的那么点能力在坚持。555
我的体验是学英语是方法问题
这是一个很难人很有意思的事情
以前我一天背十几个单词就很痛苦
英语怎么都学不好
后来不背单词了,词汇量很快接近两万
哈哈,太好玩了
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
这个就不是要追求的了
第二语言学到这个程度就可以了
剩下就是生活和专业了
我觉得是相辅相成的。 邻里聊天, 下班后交际, 周末出去玩,上班的时候,各种small talk, 开会前的寒暄, 用生动形象的例子,解释专业的知识如何应用在生活中, 没有一处不需要语言。 而且, 越地道, 越容易交流和引起共鸣。 生活和工作都更加便利。 个人意见。 :)
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我觉得是相辅相成的。 邻里聊天, 下班后交际, 周末出去玩,上班的时候,各种small talk, 开会前的寒暄, 用生动形象的例子,解释专业的知识如何应用在生活中, 没有一处不需要语言。 而且, 越地道, 越容易交流和引起共鸣。 生活和工作都更加便利。 个人意见。 :)
同意你的观点
因为如果经常邻里聊天
那也算一种专业了
当然随着时间的积累
会更好
说实话
我一年说英语时间很少
但只要开始说
会立刻切换到英语思维
我英语变得流利自然的开始
就是先英语思维
然后直接说出
绝不翻译
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
这四个字一点没有问题,原来的成语是一剑封喉,也不是说我封了你的,或者你封了我的。 而是说这个对决是有了断的,是快速的。

而一贴就不一定是快速的。也许长,也许短。但是一定最后不发声音了。

我的这个成语的主语就是一贴,谓语就是封,宾语就是喉。其实这四个字从字面翻译很容易,就是one post seals mouth at once.

其实我放的问题不是真来问你的。我早就知道专业翻译怎么翻的,我自己也明白该怎么翻译可以尊重原来的中文,但是又让英语的人可以完全明白。

本来没想过来问你,因为我知道拿出来这里没有人可以回答。可是看到你说我的发言是PREACH 那些CONVERTED. 我就拿最简单的大家一看就明白是什么意思的几个字来让你翻译一下。

我出这个问题就是为了说明一下翻译是很不容易的一个工作。 更想说明3人行必有我师。有的人英语不好,但是如果对于某个专业,或者对于某件事情了解的特别透彻,那么在这个方面,这个英语不好的人也能用合适的英语解释得非常到位。而相同情况下,如果请来一个英语非常好的专业翻译,如果对于某行业,或者某事件不了解,那么这个英语好的人的翻译也许是非常不得体的。
翻译是一门专业
翻译需要学英语
但学英语不需要专业翻译
 

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部