家庭旅馆 国内机票版 海运专栏 房版

申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

首先强烈支持!
1."navigating the immigration process" 是否应该改为seeking the immigration process 更好
2. as much as 55 months, months是可数,不该much吧
4. 感觉几条意见和要求有些重复,其实颠来倒去就是说要“先进先出”,及时更新状态和时间预估。我觉得可以加上626政策出来之前,移民部长说的那句话(CIC网站上看到的):“We have to be fair for those who waited the longest”。敢问,你们做到了没!
3. We old Case applicants 觉得不太地道,现在很少有人这样说了,是否应该改为Old case applicants like us更好
4. 最后注意多分段和空行,别挤太紧
 
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

Dear Visa Office,
Thank you for reading this letter. We are a group of Immigration Applicants (Skilled Worker category) from various locations in China, who have been compelled to present this petition due to the concrete and material distress we are being put through in the course of our experience navigating the immigration process at the Hong Kong Immigration office.

Our main concerns are outlined below:

Issue One: Inefficiency of CIC has created a huge backlog of cases.
Applicants before 27th Feb,2008 have seen our timeline stretch to as more as 55 months, without being given any sign that we are progressing through the system. The C-50 policies go against the principle of “First Come, First Served”, by lowering the priority given to Pre-C50 applicants.

Issue Two: Disregard for Pre-C50 Skilled Worker Applicants from CIC.
1. Pre-C50 applicants are being given no updates, requests, or other signs of progress, even after the waiting periods sketched out to us have long passed. This leaves us in a state of limbo, unable even to make short-term plans for our lives in China whist we wait for our cases to be processed. This complete silence from the immigration office causes substantial problems in our daily lives and work, and feels to us to at least border on contempt for these applicants.
2. The passing of Act C-50 provides the CIC with an effective tool to clear some of the backlog. However, the Office continues to leave four-or-more-year-old Skilled Worker applications unfinished rather than go through the hearing, approval, and/or rejection procedures

We cordially request that the issues below be addressed:
1. Please Increase quota for Pre C-50 applicants .
2. Process C-50 and Pre C-50 on an effective 1:1 ratio basis.
3. Please give us a clear sense of our applications’ progress, along with some kind of rough schedule reflecting the realities of the CIC, and improve transparency of the hearing procedures. Maintaining the status quo is disrespectful to the applicants’ human rights, and may also tarnish the public image of the Canadian government;
4. Old Case applicants like us intend to continue to address the unfairness and injustice of the current policies and implementation. If the plan of the Hong Kong office is to decrease the accumulated cases through attrition by leaving cases unfinished and causing applicants to change their plans, we will not co-operate by giving up and staying home.
5. We also insist that the rules and policies be implemented fairly and justly. This includes grandfathering in cases presented before rules are dramatically changed, as happened when Bills started 27th feb,2008 and 26th june,2010 dramatically changed the situation of Skilled Worker Applicants. We should be processed under the rules in place at the time of our applications.
Thank you again for taking the time to read this letter. We understand the arduous task that the CIC faces, and hope you can understand the real and measurable harm that is resulting from the huge amount of uncertainty that we have been expected to accept as part and parcel of the immigration process.
Sincerely
 
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

坚决反对1:1

坚决要求 for first come,first be served
 
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

1.navigating the immigration process改为: being stranded in the immigrating process 2. as much as 55 months,改为: as long as 55 months
 
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

坚决要求先申请先审理。
坚决反对1:1,香港现在可能就是1:1在审理。
从去年夏天91之前的申请者开始发ME,到现在一直没停,所以请楼主千万别要求什么1:1。坚决要求先申请先审理。
 
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

Dear Visa Office,
Thank you for reading this letter. We are a group of Immigration Applicants (Skilled Worker category) from various locations in China, who have been compelled to present this petition due to the concrete and material distress we have been putting through in the course of our experience navigating the immigration process at the Hong Kong Immigration office.

Our main concerns are outlined below:

Issue One: Inefficiency of CIC has created a huge backlog of cases.
Applicants before 27th Feb,2008 have seen our timeline stretch to as more as 55 months, without being given any sign that we are progressing through the system. The C-50 policies go against the principle of “First Come, First Served”, by lowering the priority given to Pre-C50 applicants.

Issue Two: Disregard for Pre-C50 Skilled Worker Applicants from CIC.
1. Pre-C50 applicants are being given no updates, requests, or other signs of progress, even after the waiting periods sketched out to us have long passed. This leaves us in a state of limbo, unable even to make short-term plans for our life in China whilst we wait for our cases to be processed. This complete silence from the immigration office causes substantial problems in our daily life and work, and feelings to us that at least border on contempt for these applicants.
2. The passing of Act C-50 provides the CIC with an effective tool to clear some of the backlog. However, the Office continues to leave four-or-more-year-old Skilled Worker applications unfinished rather than go through the hearing, approval, and/or rejection procedures

We cordially request that the issues below be addressed:
1. Please Increase quota for Pre C-50 applicants .
2. Process C-50 and Pre C-50 on an effective 1:1 ratio basis.
3. Please give us a clear sense of our applications’ progress, along with some kind of rough schedule reflecting the realities of the CIC, and improve transparency of the hearing procedures. Maintaining the status quo is disrespectful to the applicants’ human rights, and may also tarnish the public image of the Canadian government;
4. Old Case applicants like us intend to continue to address the unfairness and injustice of the current policies and implementation. If the plan of the Hong Kong office is to decrease the accumulated cases through attrition by leaving cases unfinished and causing applicants to change their plans, we will not co-operate by giving up and staying home.
5. We also insist that the rules and policies be implemented fairly and justly. This includes grandfathering in cases presented before rules are dramatically changed, as happened when Bills started 27th feb,2008 and 26th june,2010 dramatically changed the situation of Skilled Worker Applicants. We should be processed under the rules in place at the time of our applications.
Thank you again for taking the time to read this letter. We understand the arduous task that the CIC faces, and hope you can understand the real and measurable harm that is resulting from the huge amount of uncertainty that we have been expected to accept as part and parcel of the immigration process.
Sincerely
不知道是否符合,改了边看边读的一点点小别扭,
 
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

vo可能FiFs吗,现实策略1:1;


我也支持fifs

一,本来这就是有法律依据的

二,就象买东西讨价还加,你得给对方余地,也得给自己余地。我们的态度本来就是应该没有余地的,如果你首先给了对方余地,那他能做到的只有比你要求的更少。
 
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

2. Process C-50 and Pre C-50 on an effective 1:1 ratio basis.
,似乎和“先来先处理”的诉求矛盾了?
 
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

从第一句话开始已经错了,应该是Dear Visa Officer,Dear后面应该跟人称,不能是物体,office是物体,officer才是人,写Dear Sir or Madam或者To whom it may concern都也可以。接下来的错误或者不合适的地方我就不长篇幅逐一一列举了。。。。。建议fupeide tx找个专业的香港律师,告诉他们你想要表达什么意思,这封信让专业人士来写!

请愿是把双刃剑,处理不好小则闹笑话,大则让cic更感觉到你们这些旧证的人素质还是不达要求,进而进一步拖慢进度,甚至。。。。。

另外,再次强调所有在等待的tx门进一步加强自身修养,毕竟咱们是走技术类的(有钱或者有权的早走了),去了人家那也是要养家糊口的,没有一技之长咋行?
 
最后编辑: 2011-06-09
回复: 申诉信英文版更新,大家来确认下,无误就定了!!

Dear Visa Officer,
Thank you for reading this letter. We are a group of Immigration Applicants (Skilled Worker category) from various locations in China, who have been compelled to present this petition due to the concrete and material distress we have been putting through in the course of our experience being stranded in the immigration process at the Hong Kong Immigration office.
Our main concerns are outlined below:
Issue One: Inefficiency of CIC has created a huge backlog of cases.
Applicants before 27th Feb,2008 have seen our timeline stretch to as more as 55 months, without being given any sign that we are progressing through the system. The C-50 policies go against the principle of “First Come, First Served”, by lowering the priority given to Pre-C50 applicants.
Issue Two: Disregard for Pre-C50 Skilled Worker Applicants from CIC.
1. Pre-C50 applicants are being given no updates, requests, or other signs of progress, even after the waiting periods sketched out to us have long passed. This leaves us in a state of limbo, unable even to make short-term plans for our life in China whilst we wait for our cases to be processed. This complete silence from the immigration office causes substantial problems in our daily life and work, and feelings to us that at least border on contempt for these applicants.
2. The passing of Act C-50 provides the CIC with an effective tool to clear some of the backlog. However, the Office continues to leave four-or-more-year-old Skilled Worker applications unfinished rather than go through the hearing, approval, and/or rejection procedures
We cordially request that the issues below be addressed:
1. Please Increase quota for Pre C-50 applicants .
2. Process C-50 and Pre C-50 on the First come first Served basis.
3. Please give us a clear sense of our applications’ progress, along with some kind of rough schedule reflecting the realities of the CIC, and improve transparency of the hearing procedures. Maintaining the status quo is disrespectful to the applicants’ human rights, and may also tarnish the public image of the Canadian government;
4. Old Case applicants like us intend to continue to address the unfairness and injustice of the current policies and implementation. If the plan of the Hong Kong office is to decrease the accumulated cases through attrition by leaving cases unfinished and causing applicants to change their plans, we will not co-operate by giving up and staying home.
5. We also insist that the rules and policies be implemented fairly and justly. This includes grandfathering in cases presented before rules are dramatically changed, as happened when Bills started 27th feb,2008 and 26th june,2010 dramatically changed the situation of Skilled Worker Applicants. We should be processed under the rules in place at the time of our applications.
Thank you again for taking the time to read this letter. We understand the arduous task that the CIC faces, and hope you can understand the real and measurable harm that is resulting from the huge amount of uncertainty that we have been expected to accept as part and parcel of the immigration process.
Sincerely
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部