回复: 也谈翻译:请高手支招
楼主切割出几短句来翻译, 其实是不妥当的. 最后一句, 我冒昧尝试下.
But I'm with you always, I'm with you rain or shine
但我对你不离不弃, 我同你悲喜相随.
从原文的韵律和重复考虑, 我拟译为"但我对你不离不弃, 我同你悲喜相随." 若用中文演唱, 这词可能比较贴近. 当否, 请教正.
楼主切割出几短句来翻译, 其实是不妥当的. 最后一句, 我冒昧尝试下.
But I'm with you always, I'm with you rain or shine
但我对你不离不弃, 我同你悲喜相随.
从原文的韵律和重复考虑, 我拟译为"但我对你不离不弃, 我同你悲喜相随." 若用中文演唱, 这词可能比较贴近. 当否, 请教正.
最后编辑: 2013-06-05