关于路权的问题,左转该不该让右转?

yyddss

不活跃园友
所以道路教学里,教练都会跟你说,如果你是路口第二辆待转的左转车,不要出头,因为很高的几率你会转不过去。
当自己这向灯号转红,你这台待左转的车还卡在路中,对向欲右转的车也是红灯右转,那么它必须fully stop, 等待确认无车才行转弯,虽然此时交过的路也许尚未转成绿灯。这里用的是four-way stop 的 规定,已在路中等候的左转车此时当然有路权。没转成红灯之前,人家让都是因为避祸,或是搞不清楚法规,宁愿慢一点安全。
跟谁必须转没有关联,不能因为你自己在不该伸出头时伸出去了, 人就必须让你。


也就是说,红灯的时候,右转才能让等待左转的车?
我主要是想找到关于这个的明文规定,否则都成了每个人自己不同的理解了,很麻烦。
 
争执出现在左转和对面右转车之间,如果对面一直不断有右转弯的车,那么右转弯的车一直有路权而不让左转车吗?(因为红灯的时候右转车照样可以走。)
我理解的是黄灯的时候,如果右转弯刚到路口,而左转车已经在路口里面等了,那么右转车应该让左转。
如果右转一直有路权,那么左转车理论上就要被搁置在路口吗? 

左转车是必须转的,而右转车不必须

图里左转车违规了,这种小路口,必须呆在停车线后等待,不许进入十字区。
 
也就是说,红灯的时候,右转才能让等待左转的车?
我主要是想找到关于这个的明文规定,否则都成了每个人自己不同的理解了,很麻烦。
开车遇上的情况千千万万种,所以要用Road Sense, 而不是到处找能相应的法条。这里的情况是好几个法条合并分析的。
遇到红灯,右转车当然不应不停直接右转,因为这个时候与其垂直向的直行车,很高的几率是绿灯。这时候当然要
fully stop。 看清无车了才转。而这时如果有已在路中间的对向待左转的车子,当然有路权,右转车当然要让。
你说, 我不让不行吗? 如果撞上了,对方说不定错得更多些呐!。。。。。。没什么不行, 而是你有必要开车搞那么惊险,那么牛吗?
真要撞上了,虽然指不定谁对谁错,但是来回总会花掉时间,没准还受伤。 就算知道对方一定200%的错,一不要拿自己的健康跟时间开玩笑。
 
加拿大的交规原则上禁止U-turn。在BC Road Sense上有说明,除非标注有U-Turn的路牌。而美国一般的路口可以做U-Turn。
Before you make a U-turn, check to make sure there is no sign saying not to.

To make a U-turn safely, you must be able to see well in both directions. It is illegal to make a U-turn on a curve in the road, on or near a railway crossing or hilltop, or near a bridge or tunnel that blocks your view. Never make a U-turn unless you can see at least 150 metres in both directions.

To make a U-turn, signal for a right turn, check your mirror and over your shoulder and pull over to the right side of the road. Stop. Signal a left turn and when traffic is clear in both directions, move forward and turn quickly and sharply into the opposite lane. Check for traffic as you turn.

http://www.mto.gov.on.ca/english/dandv/driver/handbook/section2.6.11.shtml
 
都在忽悠楼主,虽然左转车大部分时间路权不如其他,但在十字路口,交通灯是绿灯的情况下,右转让对方左转,因为左转这个时候需要更多的时间。教科书里有。
 
At any intersection where you want to turn left or right, you must yield the right-of-way. If you are turning left, you must wait for approaching traffic to pass or turn (必须等对面来车通过或转向)and for pedestrians in or approaching your path to cross. If you are turning right, you must wait for pedestrians to cross if they are in or approaching your path (Diagram 2-20). You should also check your blind spot for cyclists approaching from behind, particularly in a bike lane to your right, on a sidewalk or a trail. A yield sign means you must slow down or stop if necessary and yield the right-of-way to traffic in the intersection or on the intersecting road.
2-15.jpg
 
最后编辑: 2015-03-13
中国的规则是与世界不一样的。若按中国规则左转优先,在加拿大肯定会出事,要负全责赔偿。
 
最后编辑: 2015-04-26

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部