正在准备入籍材料,护照复印件中国出入境章是否需要翻译??

我没有翻译只有给了有相片页的复印件。但是如果你出入境次数很多的话,最好把护照盖章页都交了,不用翻译。我面试时候的officer说如果我交出入境复印件的话会方便她检查材料,虽然她也从加拿大海关调取了我的所有出入境记录。
 
我看到的要求是Photocopies of biographical pages of passports,也就是说要求复印的是护照身份信息页。这页全部是中英双语,所以不存在翻译问题。说需要翻译的园友,麻烦您给个准确的官方说法出处,我也想确认下,拜托了!

我的理解也是仅是信息页,但我提交了居住区间所有的有签证及出入境盖章的护照内页,全部未翻译。1130已发出,至今未收到退件,应该是OK了。
 
楼上说不需要翻译的,你这不是坑人嘛,自己不懂可以不说,但不能瞎说。首先,这样的问题直接去官网CIC.GC.CA查,里面的有你要的所有的信息。也不能说你没做功课,但你没仔细读啊,“CIT 0007" 里写的很清楚:要翻译所有非英语和法语的文件,我以为近几年的政策变了呢,刚去查了一下还是一样的,找一家本地有资质的翻译公司即可,我2年前的价格是$60一本。第二个问题,我也去官网看了一下,人家写的很清楚,照相馆负责盖照相馆的信息。然后申请人的名字也要写在照片的背面,不是照相馆写,是申请人自己写,这两句话是分开的。以后记住这些问题一定要去官网看,绝对不会有错误,相反在网上乱问肯定会有差错。

  • Provide the name of the photographer or the studio, the studio address and the date the photos were taken on the back of the photos
  • Print the name of the person on the back of the photos.
我认为不需要翻译,因为已经有“China”的英文翻译在章上。并且有箭头表述出入境。还要翻译什么?
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部