国内大学同学微信群中突然有人提出了一楼的观点

李子柒缺乏authenticity. 如果要表达原汁原味和地道,可以用authenticity这个词。比如,修旧如新的八达岭长城就缺乏authenticity。当李子柒制作这种过于光鲜靓丽的视频的时候,其authenticity几乎是必然有所牺牲。

李子柒缺乏honesty。honesty是接受事实和表述事实。比方说八达岭是几十年前重建的,你不能说它是两千前修建的。北京的大观园并不是红楼梦里讲述的大观园。这就是诚实honesty。我看影视作品的时候时常惊叹于最后滚动的字幕中反映出的那么多人的参与,才完成了刚刚看到的几分钟乃至几十分钟的作品。从李子柒的作品呈现出来的东西来看,那不像是一个人做出来的东西,更不是如她说的用手机编辑出来的东西。

李子柒缺乏sincerity。sincerity着重对人的诚恳,有比较强的指向性和意愿性。这就是为啥我们在写信落款的时候,用sincerely yours,而不是honestly yours或者truthfully yours. 那些都太客观。sincerely要表达主观意愿,即我是和你站在一边的,我以你的利益为利益,我心中有你,我甚至甘愿为你而撒谎,sincerity是这个意思。当李子柒缺乏honesty的时候,她sincerity就很值得怀疑了。

truthfulness是讲真实或正确的程度。我不知道李子柒的视频的truthfulness到达什么程度。比方说,她用葡萄还是什么来染布,其效果到底如何,是不是很容易褪色,能不能经得起现代洗衣产品的洗涤?如果她做了这方面的论断,那就有truthfulness的问题,即这个论断有几分为真的问题。想弘扬中华文化的人,他们常常犯的一个错误就是有意无意地夸大传统的品质,比如将武术气功吹得神乎其神,以凸显他们崇尚的东东的价值。
这就是 common errors.英国人 ,曾经,一本正经,一个一个进行求证的。像有一个说法,就是狮子怕公鸡什么的。
 
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!
她可以这么想,别人也可以不这么想。这些都不是客观事实,只是没有或者根本无法verify的看法。:cool::cool::cool:
 
废话,这本来就是俺的理解,无需verify。俺又不是和你对簿公堂。俺是和你诚恳交流,如果你只想听verified truth,那俺就闭嘴。
俺也莫想改变李子柒视频genuine的本质,俺承认她对她的视频拥有版权。 :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
从写作角度 看看上边那段话
基本上没生词 没复杂句型
充满力量 不服不行啊
 

alan_yan

阿蓝岩
763
李子柒缺乏authenticity. 如果要表达原汁原味和地道,可以用authenticity这个词。比如,修旧如新的八达岭长城就缺乏authenticity。当李子柒制作这种过于光鲜靓丽的视频的时候,其authenticity几乎是必然有所牺牲。

李子柒缺乏honesty。honesty是接受事实和表述事实。比方说八达岭是几十年前重建的,你不能说它是两千前修建的。北京的大观园并不是红楼梦里讲述的大观园。这就是诚实honesty。我看影视作品的时候时常惊叹于最后滚动的字幕中反映出的那么多人的参与,才完成了刚刚看到的几分钟乃至几十分钟的作品。从李子柒的作品呈现出来的东西来看,那不像是一个人做出来的东西,更不是如她说的用手机编辑出来的东西。

李子柒缺乏sincerity。sincerity着重对人的诚恳,有比较强的指向性和意愿性。这就是为啥我们在写信落款的时候,用sincerely yours,而不是honestly yours或者truthfully yours. 那些都太客观。sincerely要表达主观意愿,即我是和你站在一边的,我以你的利益为利益,我心中有你,我甚至甘愿为你而撒谎,sincerity是这个意思。当李子柒缺乏honesty的时候,她sincerity就很值得怀疑了。

truthfulness是讲真实或正确的程度。我不知道李子柒的视频的truthfulness到达什么程度。比方说,她用葡萄还是什么来染布,其效果到底如何,是不是很容易褪色,能不能经得起现代洗衣产品的洗涤?如果她做了这方面的论断,那就有truthfulness的问题,即这个论断有几分为真的问题。想弘扬中华文化的人,他们常常犯的一个错误就是有意无意地夸大传统的品质,比如将武术气功吹得神乎其神,以凸显他们崇尚的东东的价值。

赞说人话。有些帖子引经据典,绕来绕去,晦暗难懂, 不知道要说啥。
 
俺一直对网上很常见的troll这个词的意思把握不好。字典上给的是挺特别的一种解释,并没有中文对应的一个词:V to post deliberately inflammatory articles on an internet discussion board (在网络论坛)故意发布煽动性文章 [计算机] [slang]

俺突发一个想法,troll就是“抬杠”的意思吧?就是为杠人而发帖的意思吧?:unsure::unsure::unsure:
 
俺一直对网上很常见的troll这个词的意思把握不好。字典上给的是挺特别的一种解释,并没有中文对应的一个词:V to post deliberately inflammatory articles on an internet discussion board (在网络论坛)故意发布煽动性文章 [计算机] [slang]

俺突发一个想法,troll就是“抬杠”的意思吧?就是为杠人而发帖的意思吧?:unsure::unsure::unsure:
不知道有这个字。像是超市手推车样子
 
俺一直对网上很常见的troll这个词的意思把握不好。字典上给的是挺特别的一种解释,并没有中文对应的一个词:V to post deliberately inflammatory articles on an internet discussion board (在网络论坛)故意发布煽动性文章 [计算机] [slang]

俺突发一个想法,troll就是“抬杠”的意思吧?就是为杠人而发帖的意思吧?:unsure::unsure::unsure:
非要用中文的话 troll是添堵
 
非要用中文的话 troll是添堵
俺赶脚添堵莫有抬杠准确。添堵就是让人不痛快,而抬杠含有挑战以及转移话题的意思。比方说,诚恳的痛批也是给对方添堵,但抬杠是使讨论空心化浅薄化离题化。 :unsure: :unsure: :unsure:
 
世界这么大 自然有好多的视角
也有好多的过滤
个人选择个人的美 个性的诗歌和远方

俺对李子柒议题的兴趣

关于李子柒的造星行为,俺其实不想多说,这太平常了,也莫多少危害在里面。把她当作娱乐产业里的一个个案的话,莫啥太特别的。里面包含的夸张虚假是造星中的常态。

支撑李子柒现象的除了美女美景音乐小资鸡汤之外,还有其迎合大外宣的因素,兲朝软实力的因素,爱国主义的因素,而这些俺想这才是真正在各大党媒对她起劲追捧的原因。李子柒发视频声称自己爱国,自己骄傲自己是兲朝人,自己要弘扬兲朝文化。这当然给单纯的美食或传统工艺介绍增加了一个维度,或者说做了拔高。这就好比说,偶们本来是介绍西方的古典音乐的节目,然后演奏家使劲强调作品如何和基督教有联系,然后说俺骄傲自己是个基督徒,并致力于弘扬基督教文化。然后教会对其大加追捧。这只要是适度,大家都能接受。但对喜爱音乐的人来说,这些属于节目中夹带的私活,属于音乐之外的东东。偶看很多为李子柒辩护的人也是说,你们黑李子柒的,就是见不得兲朝的好啊,而兲朝就是像李子柒表现的这么好。所以,他们也力求把这事儿定义成一个爱国不爱国的争议。这才是关于李子柒现象争议的真正焦点吧。否则,她公关,她迷惑粉丝,她力图展示她最好的一面,这些在俺看来都莫太多争议的必要啦。

 
原来你看懂了李子柒
同为自由职业者 为什么老曹可以梦
小李不可以fantasizing

当简爱说 在上帝面前 我们是平等的
你非要说 平等个屁 不要粉饰太平了

曹雪芹是作家,创造了林黛玉这个形象

陈晓旭是个演员,饰演了林黛玉

陈晓旭对外宣称她就是真正的林黛玉,林黛玉真实而优雅地住在真正的大观园里,所有厨子,花匠,木匠,砖瓦匠等等活儿都是她一人干的,包括拍摄她大观园里的生活.....

Shaw 美女说,不对,陈晓旭你只是一个演员,在演戏而已

萨大师说,老曹可以创造红楼梦,演员为啥不可以想象自己饰演的角色就是自己/是真实存在的,为啥不可以想象其它大观园里的人都不存在?说好的平等呢?

:wdb24: ;) 平等就是要允许一个演员撒谎说角色就是自己.......作家可以创造角色,我为啥不可以把角色创造成真人?!

不宣称自己是角色是真人的演员不是一个好作家
 
最后编辑: 2019-12-16
抬杠有现成的词devil's advocate
devil's advocate是指人们一般不愿意采取,或者回避,或者貌似邪恶的立场,但目的还是诚心想推进讨论或提升讨论的质量。而抬杠往往没有这些诚心动机,只是为了争个输赢,或者根本就是为了捣乱。 :cool: :cool: :cool:
 
最后编辑: 2019-12-16
devil's advocate是指人们一般不愿意采取,或者回避,或者貌似邪恶的立场,但目的还是诚心想推进讨论或提升讨论的质量。而抬杠往往没有这些诚心动机,而只是为了争个输赢,或者根本就是为了捣乱。 :cool: :cool: :cool:
For the sake of argument 呢
抬杠有两种 有你说的那种坏抬
也有我说的好抬
 
曹雪芹是作家,创造了林黛玉这个形象

陈晓旭是个演员,饰演了林黛玉

陈晓旭对外宣称她就是真正的林黛玉,林黛玉真实而优雅地住在真正的大观园里,所有厨子,花匠,木匠,砖瓦匠等等活儿都是她一人干的,包括拍摄她大观园里的生活.....

Shaw 美女说,不对,陈晓旭你只是一个演员,在演戏而已

萨大师说,老曹可以创造红楼梦,演员为啥不可以想象自己饰演的角色就是自己/是真实存在的,为啥不可以想象其它大观园里的人都不存在?说好的平等呢?

:wdb24: ;) 平等就是要允许一个演员撒谎,说自己只是个作家而已
谢谢你的回帖

这样吧
把李子柒当成一块臭豆腐吧 我依然喜欢
我放弃解释喜欢的原因
我尊重不喜欢她的人

一般来说 对各种作品 我仅仅是推荐
这次 有点陷的深了
开始捍卫了
捍卫自己的爱好 往往是一件危险的事
没必要的得罪人不说
也会把自己推向一个confirmation bias去

I wish you a very Merry Christmas
And happy new year to all
 
谢谢你的回帖

这样吧
把李子柒当成一块臭豆腐吧 我依然喜欢
我放弃解释喜欢的原因
我尊重不喜欢她的人

一般来说 对各种作品 我仅仅是推荐
这次 有点陷的深了
开始捍卫了
捍卫自己的爱好 往往是一件危险的事
没必要的得罪人不说
也会把自己推向一个confirmation bias去

I wish you a very Merry Christmas
And happy new year to all
谢谢,同样的祝福 :wdb6: (y) :giggle:

大师没明白,我的观点是,李子柒只是明目张胆光地不诚实而已.....我不喜欢的只是她的不诚实。我没有不喜欢她这个人,因为根本不知道真实生活中的这个人还有些什么品性。我所知道的只是创造出来的形象。我不会把屏幕形象和真实的人混为一谈。

理解你为啥喜欢她/或者只是她屏幕上的形象。无论你多么喜欢她,有着我完全理解的原因,她撒谎这个事实,对别人来说还是存在的,抹不掉。

我就是一分为二的意思。

没有得罪人哈,就是把这些人物关系/思路理清好玩。

另,大师的英语词汇量很大:wdb17:(y)
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部