生命存在的意义

照你这么说,为了公道正义宽容而公道正义宽容,我理解就是自己根本不是那种人,为了上天堂把自己改变了,这个说得通。
上帝造人的时候没有把公道正义宽容这个feature写进去,估计是有原因的。只是人不知道原因而已。
不管怎样,天堂是啥得先整清楚了
我理解,基督教的故事是这样讲的。

上帝只造了亚当和夏娃,开始他们俩傻傻的,并没啥公道正义宽容的概念,只是亲如骨肉,情同手足而已。后来,夏娃吃了苹果,增长了智慧,并带坏了亚当。随后他们做了爱做的事儿,才有了后代,才有了基因变异,才有了各式各样的人,也就是你说个各种features。
 

yyddss

不活跃园友
我理解,基督教的故事是这样讲的。

上帝只造了亚当和夏娃,开始他们俩傻傻的,并没啥公道正义宽容的概念,只是亲如骨肉,情同手足而已。后来,夏娃吃了苹果,增长了智慧,并带坏了亚当。随后他们做了爱做的事儿,才有了后代,才有了基因变异,才有了各式各样的人,也就是你说个各种features。
基督教的故事有写基因变异吗?还是你写的?:wdb2:
 
我理解,基督教的故事是这样讲的。

上帝只造了亚当和夏娃,开始他们俩傻傻的,并没啥公道正义宽容的概念,只是亲如骨肉,情同手足而已。后来,夏娃吃了苹果,增长了智慧,并带坏了亚当。随后他们做了爱做的事儿,才有了后代,才有了基因变异,才有了各式各样的人,也就是你说个各种features。
上帝按照自己的形象(我理解,还包括上帝的精神)造的亚当,
人天生就是有神性的,
 

未尝不可

思考的芦苇
你说的是乐园, 极乐世界, 不是天堂,

天堂或天, 也是一个跨文化的概念, 代表公道正义宽赦,

这个事情基督徒应该最清楚,否则想去天堂的人那么多,哪能不知道天堂什么样啊~~~
呼叫基督徒!其他人...............................想闪的闪,不想闪也行吧, 我让步

俺来说一下吧,天堂的概念其实很混淆的,圣经原文只有“天”(heaven )这个词,|

圣经里,神和人发生故事地方,就三处,天,地和阴间,天是神呆的地方,地是我们人目前呆的地方,
阴间分为两处,一处叫乐园(paradise),是信主的人死后灵魂的暂居地,信主的灵得安慰的地方,还
有一处不信主的人死后灵魂呆的地方,中间有深渊,互不沟通,

了解过圣经的会知道两个故事,耶稣上十字架时候那个临死前悔改的强盗,耶稣说今日你要同我在乐园里了,
还有一个财主和拉撒路的故事,也是讲得阴间和乐园的事,

耶稣再来时,使所有的死人复活,然后对所有人大审判,审判后分两拨,一拨去“天堂”,一拨去地狱,

那么“天堂”是啥,在启示录里说是新天新地、到时候新耶路撒冷要从天而降,神就在新耶路撒冷里与信徒同住。
新天新地是啥样?
启示录说“看哪,神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民,神要亲自与他们同在,作他们的神。神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了”

具体这个“天堂”在哪,好像没有明确说过,我想新耶路撒冷既然是从天而降的,那就是在地上了?
 
最后编辑: 2016-12-13
俺来说一下吧,天堂的概念其实很混淆的,听说圣经原文只有“天”这个词,|

圣经里,神和人发生故事地方,就三处,天,地和地下,天是神呆的地方,地是我们人目前呆的地方,
地下很有趣,一般的说法分为两处,一处叫乐园,是信主的人死后灵魂的暂居地,信主的灵得安慰的地方,还
有一处不信主人死后呆的地方,中间有深渊,互不沟通,

了解过圣经的会知道两个故事,耶稣上十字架时候那个临死前悔改的强盗,耶稣说今日你要同我在乐园里了,
还有一个财主和拉撒路的故事,也是讲得阴间和乐园的事,

耶稣再来时,使所有的死人复活,然后对所有人大审判,审判后分两拨,一拨去“天堂”,一拨去地狱,

那么“天堂”是啥,在启示录里说是新天新地、到时候新耶路撒冷要从天而降,神就在新耶路撒冷里与信徒同住。
新天新地是啥样?
启示录说“看哪,神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民,神要亲自与他们同在,作他们的神。神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了”

具体这个“天堂”在哪,好像没有明确说过,我想新耶路撒冷既然是从天而降的,那就是在地上了?
看阿吾的精神真让人惭愧,我这几天看圣经都用功多了。
这几天在看 传道书,抛去别的不说。文学价值都挺高的,文字很优美.
对了,我建议大家看英文原版。英文版是当时费了举国之力翻译的,质量很高。我们现在看的中文版好像是民国时期翻译的,可能时间久了,语言习惯变了,看着有很多不太好理解的地方。如果看英文的话,你会觉得圣经其实很好懂,很流畅。
 

未尝不可

思考的芦苇
看阿吾的精神真让人惭愧,我这几天看圣经都用功多了。
这几天在看 传道书,抛去别的不说。文学价值都挺高的,文字很优美.
对了,我建议大家看英文原版。英文版是当时费了举国之力翻译的,质量很高。我们现在看的中文版好像是民国时期翻译的,可能时间久了,语言习惯变了,看着有很多不太好理解的地方。如果看英文的话,你会觉得圣经其实很好懂,很流畅。
你读的是那个英文版,俺推荐KJV,不过我主要还是读中文版的,
多读《箴言》,里面全是智慧,
 

未尝不可

思考的芦苇
推荐K J V的理由是什么?
我用的是N I V的。
我不怎么看英文版,了解到内容一是以前看过一些文章,还有就是跟以前小葡萄讨论时说过这些,
KJV语言优美简练但稍稍难懂,NIV通俗易懂更口语化据说圣经学校最不推荐,
还有一个就是NIV有自由派的倾向,这是小葡萄比较过告诉我的,如果我没记错的话
 
我不怎么看英文版,了解到内容一是以前看过一些文章,还有就是跟以前小葡萄讨论时说过这些,
KJV语言优美简练但稍稍难懂,NIV通俗易懂更口语化据说圣经学校最不推荐,
还有一个就是NIV有自由派的倾向,这是小葡萄比较过告诉我的,如果我没记错的话
我们以前学英文翻译史简直就是一部圣经翻译史,英国圣经的翻译下了非常大的功夫,所以我对英文很信任,没有考虑过版本。都不知道自己用的什么版本,这下知道了。我回头看看那个KING JAMES VERSION, 这个已经是17世纪的了,应该会有点古古的味道。
你中文用的也是和合本吗?还有其他常用的吗?
 

未尝不可

思考的芦苇
我们以前学英文翻译史简直就是一部圣经翻译史,英国圣经的翻译下了非常大的功夫,所以我对英文很信任,没有考虑过版本。都不知道自己用的什么版本,这下知道了。我回头看看那个KING JAMES VERSION, 这个已经是17世纪的了,应该会有点古古的味道。
你中文用的也是和合本吗?还有其他常用的吗?
中文版我读和合本,觉得是最好的,习惯了,太通俗的反而不习惯了
 

法国裁缝

寄居的诗意
我不怎么看英文版,了解到内容一是以前看过一些文章,还有就是跟以前小葡萄讨论时说过这些,
KJV语言优美简练但稍稍难懂,NIV通俗易懂更口语化据说圣经学校最不推荐,
还有一个就是NIV有自由派的倾向,这是小葡萄比较过告诉我的,如果我没记错的话
加拿大教会用什么版本?
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部