密老师心里想要啥都能听出来吧?
密老师的英文需要帮助。
NADLER:
Thank you. Thank you. We will now proceed, under the five-minute rule, with questions. I will begin by recognizing myself for five minutes. 第一个问题:
Director Mueller, the president has repeatedly claimed that your report found there was no obstruction and that it completely and totally exonerated him, but that is not what your report said, is it?
MUELLER:
Correct. That is not what the report said.
NADLER:
Now, reading from page 2 of Volume 2 of your report that's on the screen, you wrote, quote, "If we had confidence after a thorough investigation of the facts that the president clearly did not commit obstruction of justice, we would so state. Based on the facts and the applicable legal standards, however, we are unable to reach that judgment," close quote. 第二个问题
Now does that say there was no obstruction?
那(段引言)是不是说(床铺)莫有妨碍司法?
MUELLER:
No. 不是。(此处,密老师大概是以为有莫有妨碍司法是纳德勒的问题。密老师需要明白,纳德勒的问题是does it say, 穆勒的回答应该是no, it doesn't say.)
NADLER:
第三个问题:
In fact, you were actually unable to conclude the president did not commit obstruction of justice, is that correct? 事实上,你(在调查中)无法得出总统莫有犯有妨碍司法的行为,那(这么说)正确吗?
MUELLER:
Well, we at the outset determined that we -- when it came to the president's culpability, we needed to -- we needed -- we needed to go forward only after taking into account the OLC opinion that indicated that a president -- sitting president cannot be indicted. 在调查开始的时候,偶们奏决定,当偶们处理总统过失的时候,我们需要考虑到OLC的意见,即现任总统不可被控告。
NADLER:
第四个问题:So the report did not conclude that he did not commit obstruction of justice, is that correct? 也奏是说,你们的报告没有得出他莫有实施妨碍司法的行为,对不对?(纳德勒显然是预料到有密老师酱紫无法正确理解前面穆勒的问题,所以补上这个问题。 蛋是,结果密老师还是给理解错鸟。)
MUELLER:
That is correct. 对。
俺如此详细的解释,密老师能懂吗?