建个英语角,一起学英语吧?

分享一个以前不知道的表达方式。not that I know of。

我们工作中经常会问病人的过敏史:do you have any allergies? 我本以为no或I don't think so会是很直接的回答。但是很多native speakers会说 not that I know of. 我理解对应的中文意思应该是“据我所知没有”。有谁可以补充,讲解一下吗?
They can both work.
我觉得两种回答是同一个意思:我从来都沒有过
 
以前一个工作,我们一个项目组三个人都是中国人,工作时安要求要讲英语。需要讨论时,我们找个会议室,讲汉语,慢慢地,在会议室之外也讲汉语。一年多时间不怎么讲英语。后来觉得讲英语更难了。
后来换了一个工作,同一个办公室的小伙还是一个中国人。但我们约定任何情况下,我们都要讲英语。
我目前的团队里,没有中国人,只能讲英语。最近觉得英语很有长进。
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部