技术上可能只需要十年或几年就可以实现,特别是在除了中文以外的语言之间。现在的技术已经可以做到节目主持说英文,计算机同时就把中文字幕打出来,准确率很高,相信2,30年后,计算机翻译配合AI,人类将不需要学习外语。。。
技术上可能只需要十年或几年就可以实现,特别是在除了中文以外的语言之间。
但中文实现起来有难度:
1,简体中文是中国人民的宝贵财富,容不得外人随便使用。类似的翻译软件必需牢牢控制在国企手中,外国公司使用中文是侵权。
2,中国人会说英语的越来越少,而且新词越来越新颖,譬如“全过程的人民民主”,会找不到合适的英文。
3,随着禁词越来越多,翻译软件要么频频被查禁要么就是很多XXXXXXXX ,或404,或“此处省略200”。但200可能也是禁词,老外搞不懂的。
4,因翻译导致的辱华现象层出不穷,会导致民族情绪高涨,一会儿抵制这一会儿罢买那,万一失控,后果不堪设想。
到时候,«1984»的“真理部”会最忙碌。
所以,我不希望有类似的软件出现。软件广泛使用的那天,会出现一个通告:使用翻译软件观看外文节目,一人观看是寻衅滋事,两人以上是颠覆政权。
当然了,那时的墙更牢固监控更紧密,压根儿就看不到没有经过真理部修改后的外国节目。
(调侃,不当真的)
技术上可能只需要十年或几年就可以实现,特别是在除了中文以外的语言之间。
但中文实现起来有难度:
1,简体中文是中国人民的宝贵财富,容不得外人随便使用。类似的翻译软件必需牢牢控制在国企手中,外国公司使用中文是侵权。
2,中国人会说英语的越来越少,而且新词越来越新颖,譬如“全过程的人民民主”,会找不到合适的英文。
3,随着禁词越来越多,翻译软件要么频频被查禁要么就是很多XXXXXXXX ,或404,或“此处省略200”。但200可能也是禁词,老外搞不懂的。
4,因翻译导致的辱华现象层出不穷,会导致民族情绪高涨,一会儿抵制这一会儿罢买那,万一失控,后果不堪设想。
到时候,«1984»的“真理部”会最忙碌。
所以,我不希望有类似的软件出现。软件广泛使用的那天,会出现一个通告:使用翻译软件观看外文节目,一人观看是寻衅滋事,两人以上是颠覆政权。
当然了,那时的墙更牢固监控更紧密,压根儿就看不到没有经过真理部修改后的外国节目。
(调侃,不当真的)
泡妞还是需要的。现在的技术已经可以做到节目主持说英文,计算机同时就把中文字幕打出来,准确率很高,相信2,30年后,计算机翻译配合AI,人类将不需要学习外语。。。
对,字面可以翻,难在让洋人从译文中感受到国人读原文时的味道。我觉得加大力度落到实处这种官腔,一般人不当回事,基本上是装饰,意思不难翻译,难度在于把官腔的装饰性翻译出来,