CIC网站上很多原始资料都没了。
不管了,由它去吧。
参考杏花春雨兄#941楼: Secondly, we will be bringing forward legislation that allows the government to retroactively apply regulations for the selection of immigrants to those who are already in the queue.
这就可以看作是康尼/CIC作“预告了”吗?
而“预告了”就不算“回溯”吗?
“回溯”难道不是
“生效日”在“发布日”之前的意思吗?
那么“retroactively apply”又是什么意思呢?
那么康尼整句话是在“作预告"呢,还是为“回溯”吹风呢?
anxioustogetmoving的文本分析已经让anxioustogetmoving自己晕了。
谢兄指教。