回复: 安省政府将强制所有中小学生模仿和扮演同性恋
中英文当然不一致,括号里的并不是翻译,只是对这段话的进一步注解,是帮助你读懂文字背后含义的,但你得思考它。LZ不厚道,引用不注明出处,我花好长时间阅读原文然后总结的。
那个原文的表面含义不复杂,但任何事情都可以说得冠冕堂皇的,有过看CCTV经验的应该都有进一步思考的习惯。LZ说强制确实是危言耸听,但我们作为成年人也应该动脑筋想想,对于一个还没有独立思考能力的Kindergarten的孩子,老师鼓励他们反串角色,孩子们难道不认为这是一件值得赞赏的事情吗,难道一定要教育局在正规文件上说“强制”政策吗,教育局难道是傻子?
Students have an opportunity to discuss and identify traditional roles and assumptions about what
is appropriate male and female behaviour. With the teacher’s guidance, the class identifies issues
that arise when girls and boys don’t conform to presented gender roles and discuss ways to
challenge these notions so that people have more choice in who they are and what they want to
do. In small groups (or as a whole class with younger grades), students create charts about gender
roles for comparison and examination.
看看这段原文,然后学会思考。男孩的性别角色行为(男孩样)很多时候是模仿大人学来的,比如电视广告里有很man的男人形象,这个形象是社会长期形成的,这个教育就是要challenge这个形象,怎么challenge呢:为什么boy一定是这个形象,为什么不可以是托着下巴,小鸟依人的妩媚样,如果一个很柔很美的boy,我们要嘲笑他吗,肯定不能啊(但说私心话,如果我看到这样的男孩一定会教育我儿子千万不要学这个样,因为有儿子的应该都会担心儿子受到这样的形象的影响),要达课程教育的效果,一定是要赞赏的,无形中孩子们就会认为很柔很妩媚的boy是很正常的,一个五岁的小男孩,你如果让他作娇滴滴模样,他学得肯定很快,小孩子本来就习惯这个。这个Challenge活动是要批判现在社会中现有的男孩女孩行为的,那么男孩和女孩没有什么行为差异就达到课程效果了,而且这个教育不是一天两天,是年年有,月月讲的,学校里还有长期张贴的宣传资料,我同意在这样的环境里长大的孩子肯定是不会歧视同性恋的,但你愿意你家儿子象女孩一样?不过我觉得你应该没有孩子,特别可能是没有儿子。