家园拒绝性骚扰 (普法栏目)

状态
不接受进一步回复。

waren

春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪。
英语语法, 包括时态, 用词 等等所有的方面。。
如果一个华人英语语法严谨了, 说的写的也是按照语法的规则, 那么英语应该算地道了。。怎么还算是中式英语呢?
不太理解, 你说的黑字的部分, 英语语法严谨还不是地道英语。。。。理解这种中式英语。 不是有点矛盾吗?
你给举出一个例子看看符合黑字体你写的这部分。。。

*吉哥的一段英语,引起了大家讨论。首先,我声明一点,吉哥一直在全英语的职场环境,不论他的英语能力如何,也远在我之上。
首先谈谈吉哥的这一段英语:
原文:No sex for sure. It's one of my Baselines.Just interaction from girl first.
如果是我写这段话,假设没有歧义,我这样写:No sex for sure. It's one of my baselines.Just interacting with girls first.

*关于英语语法严谨,还不是地道英语的回答:
我觉得我之前表达有不清晰之处,这里我想说明的英语语法严谨,指的是国内教育部出的大中小学英语教材,我想基本上没有什么明显的语法错误。所以,我说英语语法严谨。
还不是地道英语:是因为国内老的英语教材注:近十年,国内英语教材肯定有长足进步,且与国际接轨,应该好很多)上的英语表达法与加拿大英语有很大差异,or在加拿大本地人中,很少使用,or在加拿大不是这种说法,所以第一代移民英语特别是口语部分,必须在本地环境中重新学习。比如,之前,网友Joe.ca对sabre说:我对英语没兴趣,能出门问个厕所就够用了! sabre回答:What a shame .如果,按照我当年学的国内英语教材,回答就是:what a pity !因为当年老师没有教我们在这种语境里应该用What a shame!这种地道的回答。而what a pity !是没有语法错误的。

Have a nice weekend!
 
最后编辑: 2018-06-09
*吉哥的一段英语,引起了大家讨论。首先,我声明一点,吉哥一直在全英语的职场环境,不论他的英语能力如何,也远在我之上。
首先谈谈吉哥的这一段英语:
原文:No sex for sure. It's one of my Baselines.Just interaction from girl first.
如果是我写这段话,假设没有歧义,我这样写:No sex for sure. It's one of my baselines.Just interacting with girls first.

*关于英语语法严谨,还不是地道英语的回答:
我觉得我之前表达有不清晰之处,这里我想说明的英语语法严谨,指的是国内教育部出的大中小学英语教材,我想基本上没有什么明显的语法错误。所以,我说英语语法严谨。
还不是地道英语:是因为国内老的英语教材注:近十年,国内英语教材肯定有长足进步,且与国际接轨,应该好很多)上的英语表达法与加拿大英语有很大差异,or在加拿大本地人中,很少使用,or在加拿大不是这种说法,所以第一代移民英语特别是口语部分,必须在本地环境中重新学习。比如,之前,网友Joe.ca对sabre说:我对英语没兴趣,能出门问个厕所就够用了! sabre回答:What a shame .如果,按照我当年学的国内英语教材,回答就是:what a pity !因为当年老师没有教我们在这种语境里应该用What a shame!这种地道的回答。而what a pity !是没有语法错误的。

Have a nice weekend!

嗯, 蛙人, 我尊重你的看法, 但是我也保留我的看法, 咱们别在为这个话题争论了, 去看看别的帖子。:wdb6::wdb32:
周末愉快! :wdb6::wdb32:
 
我对英语没兴趣,能出门问个厕所就够用了!

哈哈, 考拉熊, 你真太可爱了! :wdb6::wdb32:
 

考拉不是熊

小猫是我大哥
*吉哥的一段英语,引起了大家讨论。首先,我声明一点,吉哥一直在全英语的职场环境,不论他的英语能力如何,也远在我之上。
首先谈谈吉哥的这一段英语:
原文:No sex for sure. It's one of my Baselines.Just interaction from girl first.
如果是我写这段话,假设没有歧义,我这样写:No sex for sure. It's one of my baselines.Just interacting with girls first.

*关于英语语法严谨,还不是地道英语的回答:
我觉得我之前表达有不清晰之处,这里我想说明的英语语法严谨,指的是国内教育部出的大中小学英语教材,我想基本上没有什么明显的语法错误。所以,我说英语语法严谨。
还不是地道英语:是因为国内老的英语教材注:近十年,国内英语教材肯定有长足进步,且与国际接轨,应该好很多)上的英语表达法与加拿大英语有很大差异,or在加拿大本地人中,很少使用,or在加拿大不是这种说法,所以第一代移民英语特别是口语部分,必须在本地环境中重新学习。比如,之前,网友Joe.ca对sabre说:我对英语没兴趣,能出门问个厕所就够用了! sabre回答:What a shame .如果,按照我当年学的国内英语教材,回答就是:what a pity !因为当年老师没有教我们在这种语境里应该用What a shame!这种地道的回答。而what a pity !是没有语法错误的。

Have a nice weekend!
如果是我,会回一句what's the fuck.老萨欺负我英文不好!
 
如果是我,会回一句what's the fuck.老萨欺负我英文不好!
考拉兄, 我知道你是开玩笑。 :wdb6::wdb32:
 
waren , 我觉得我得解释下(中午走的匆忙), 其实中午我说“中式英语” 那帖子, 主要是看见师傅说 鸡咯咯用词不当(baseline) , 但是反过来, 一网却说师傅是在 鸡咯咯面前出丑等等。。。

而且我看了看, 鸡咯咯那几句英文确实错误很多。错误的原因都是他习惯用中式英语。。师傅指出来的是对的。。:)

所以我才出来说了句话, 但是我并没有说咱们其他网友。。。我的原本意思就是想替 师傅讨个公道罢了, 并不是讨论“ 中式英语“。
没想到一句”中式英语“ 引出这么大的争论。。。:p
 
状态
不接受进一步回复。

Similar threads

顶部