✅ 时空漫步:无题。。。

很同情你的阅读能力啊
包括点赞的首付

你的链接点进去是以下这些内容:



在当下时代,新媒体迅速发展,传统媒体纷纷改革。面对时代挑战,以中央电视台为代表的传统媒体是如何应对的?实务教学又该如何改革,以培养出适合新时代要求的新闻人才?

主旨演讲一

徐兆群

中国国际电视台主编、制片人






作为这次论坛中唯一的电视人,我想从我的工作经验出发,跟大家分享一下我对当下融媒体时代的看法。

关于 “中国国际电视台”,大家可能不甚了解,它的前身是CCTV9,即CCTV NEWS英文频道。为了整合资源,适应媒体融合趋势,在2016年12月,中国国际电视台,也称中国环球电视网(China Global Television Network,简称为CGTN)成立了。旗下拥有6个电视频道、1个视频发稿通讯社和新媒体机构。今年3月9日,中国环球广播电视有限公司成立。组建环球公司旨在通过公司机制、市场方式,按照国际化运作要求,全面服务CGTN的建设、运行、发展,包括内容制作、媒体合作、专业人才引进、海外分台建设、海外落地推广等。

从2016年底开播到现在,CGTN取得了长足的进步,体现了融媒体时代的与时俱进。

CGTN在国内的新闻报道主动性很强,除北京外,在全国各地设有4个记者站。我们也十分欢迎学生到我们这里来实习。

国际新闻上,CGTN启起用了海外报道员。这一做法,其实是一个很大的挑战,我们在操作过程中起初也是如履薄冰,担心会不会有政治错误等等。但实际运行效果很好,国际报道的到达率高达90%。现在CGTN在北美、非洲设立了分台,欧洲分台也在筹备过程中。在海外,CGTN很受欢迎,在Facebook上CGTN的关注人数已超过了BBC、CNN。

受益于政策支持,CGTN的报道模式不断迈向国际化,从记者播报方式到节目编排,都和中国传统的新闻频道完全不同,如领导人的新闻不一定安排在头条。

在成立之初,我们就提出“CGTN, see the difference”的口号,我们的报道也一直向这个方向迈进。
 
你的链接点进去是以下这些内容:



在当下时代,新媒体迅速发展,传统媒体纷纷改革。面对时代挑战,以中央电视台为代表的传统媒体是如何应对的?实务教学又该如何改革,以培养出适合新时代要求的新闻人才?

主旨演讲一

徐兆群

中国国际电视台主编、制片人






作为这次论坛中唯一的电视人,我想从我的工作经验出发,跟大家分享一下我对当下融媒体时代的看法。

关于 “中国国际电视台”,大家可能不甚了解,它的前身是CCTV9,即CCTV NEWS英文频道。为了整合资源,适应媒体融合趋势,在2016年12月,中国国际电视台,也称中国环球电视网(China Global Television Network,简称为CGTN)成立了。旗下拥有6个电视频道、1个视频发稿通讯社和新媒体机构。今年3月9日,中国环球广播电视有限公司成立。组建环球公司旨在通过公司机制、市场方式,按照国际化运作要求,全面服务CGTN的建设、运行、发展,包括内容制作、媒体合作、专业人才引进、海外分台建设、海外落地推广等。

从2016年底开播到现在,CGTN取得了长足的进步,体现了融媒体时代的与时俱进。

CGTN在国内的新闻报道主动性很强,除北京外,在全国各地设有4个记者站。我们也十分欢迎学生到我们这里来实习。

国际新闻上,CGTN启起用了海外报道员。这一做法,其实是一个很大的挑战,我们在操作过程中起初也是如履薄冰,担心会不会有政治错误等等。但实际运行效果很好,国际报道的到达率高达90%。现在CGTN在北美、非洲设立了分台,欧洲分台也在筹备过程中。在海外,CGTN很受欢迎,在Facebook上CGTN的关注人数已超过了BBC、CNN。

受益于政策支持,CGTN的报道模式不断迈向国际化,从记者播报方式到节目编排,都和中国传统的新闻频道完全不同,如领导人的新闻不一定安排在头条。

在成立之初,我们就提出“CGTN, see the difference”的口号,我们的报道也一直向这个方向迈进。
你点一下剩余的。。。
点赞的首付啊首付,你太值得同情了

543472
 
最后编辑: 2019-06-02
对的,确实在另一页上看到了,页面被隐蔽了。
那么,还有这个领导是否核实情况也有可能性。
刘欣本人也完全犯不着撒这个谎。
我前面说了,到底是2年前领导说了假话或者没搞清楚,
还是刘欣现在说假话,我不知道,要不俺打个问号呢?
 
这个消息来自两年前浙大传媒系组织的一场新闻教学研讨会,报道也是浙大的学生们写的,细节准确与否大家自己判断。

首先这不是官方数据,其次中文明显不通顺。我估计领导说的是她(丈夫)是瑞士籍的土耳其人,然后小编写漏了。否则的话,正常的中文表达应该是:她是瑞士和土耳其双重国籍。

 
这个消息来自两年前浙大传媒系组织的一场新闻教学研讨会,报道也是浙大的学生们写的,细节准确与否大家自己判断。

首先这不是官方数据,其次中文明显不通顺。我估计领导说的是她(丈夫)是瑞士籍的土耳其人,然后小编写漏了。否则的话,正常的中文表达应该是:她是瑞士和土耳其双重国籍。


他老公和孩子都是土耳其国籍,土耳其入籍很容易,

他老公还有德国籍在联合国工作,有木有瑞士籍不知,如果有,在日内瓦工作了6年的刘欣拿到瑞士籍也不难

两年前领导的介绍她说瑞士土耳其啥的未必是空穴来风,没必要嘛,在会议上介绍她老公情理也讲不通,

两个国籍都有的解释也许更靠谱

打个问号吧
 

注册或登录来发表评论

您必须是注册会员才可以发表评论

注册帐号

注册帐号. 太容易了!

登录

已有帐号? 在这里登录.

Similar threads

顶部