明天有小朋友想去阿岗昆的么?(不好意思,改成电影讨论了)

最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
这个可能要去专门的场地练吧,

有这样的规定吗?我还准备天暖和点,在后院做一个箭靶让儿子练练呢。说不定将来他长大了在未来世界,沃尔玛工厂把石油都烧光了,人人都得靠文攻武卫保命..

看来楼主做什么事都很认真,佩服佩服!

好的艺术作品就好比是一杯好茶。你是愿意图省事一饮而尽呢,还是愿意慢慢坐下来一口口地慢慢品尝呢?
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
楼主要珍惜现在ReneBrother还肯和老爸老妈出去看电影的时光,再长大一点点的话,就和自己的小伙伴们出去看电影了:)

上礼拜领导指示在卫生间再装一根毛巾杆。我到沃尔玛一看,没有原来那样的,索性买了两套把旧的也换了。干活的时候儿子一直在边上抢着帮我干这干那的。我心说这孩子还真是越大越懂事了,知道主动帮父母干活了。装完了刚要表扬几句,儿子张口了:“我今天帮你干活了,是不是可以多玩两个小时的游戏啦?”:D

原来是冬天雪大的时候,我们家领导规定儿子帮着铲雪,周末可以多玩两个小时游戏。现在儿子举一反三给用到所有家务活上了。;)

你说在家看电影舒服,我也同意的说。我在这里有一个蛮好的老外闺蜜,她先生是蒙特利尔人,我们不忙的时候会去他们家一起看部法语电影,通常是礼拜六或礼拜天的下午。他们家客厅有一面墙的DVD,酷爆了:cool:。我们看完电影后会讨论电影的细节,和这个帖子的节奏差不多,哇咔咔:p我在想,魁北克每年冬天都那么长,他们在冬天的周末,除了出去滑雪,大概就只能在家里看片子了。。。

西方人真正理解享受的含义。去年万圣节我陪儿子去要糖,走在马路上忽然看到有一家的卧室发出光怪陆离不断变色的光线。刚开始我还以为这是“代表先进文化发展方向”的什么新潮万圣节灯饰。走近了仔细一看,原来是一台至少50寸的电视吊在二楼卧室天花板上,晚上躺在床上不用抬头就可以看电影了:D
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
其实哈利波特很多大人也都追的,J.K.Rowling的这部儿童文学很适合成人看:rolleyes: 我的哈利波特全套书也都留在上海家中的书橱里,我都不舍得带到加拿大来,是宝贝来的,哇咔咔:p
是啊,我在家里舒舒服服的看自己喜欢的电影时,也有这种幸福感o_O。不过电影院也有电影院的好处,氛围很棒,3D IMAX的效果很震撼,姐姐还可以和姐夫重温一下谈恋爱时的甜蜜;)还有还有,手里捧着一大包爆米花,那种满足感。。。。。:rolleyes::p:D:rolleyes:

说起哈利波特,我大概国内最早一批买了HP1盗版光盘的人,不过看这张光盘却是在近10年之后了。整个过程有点搞笑。我记得大概就是在2001-2002年的时候,我们有一个项目在沈阳一个工厂总装,所以有时常往哪儿跑。第一次去的时候,下了班一个先到的同事说,晚上没事咱们去买盗版光盘吧。把我们带到卖光盘的那条街上,他指着一栋灰色的建筑说:“你们看看这是什么?”我一看那建筑像个办公楼不太像市场。他说:“我是让你看看楼门口挂的牌子。”我一看,原来是沈阳市中级人民法院。心想这违法光盘黑市一条街居然就设在司法机关的鼻子底下公开营业,简直是对“以法治国”的讽刺啊!那时北京也有光盘黑市,但那时还没人敢这么光天化日的买。而且盘的品种和盘的质量没法和沈阳比。于是那天我们每人都随便挑了几大塑料兜回来。回到家我就直接把这些光盘扔进了整理箱从没看过---一方面是因为当时工作忙,一方面是因为那时英语太烂,《新概念》第二册都读不下来,电影里的英文对话根本听不懂;而那时光盘的中文字幕翻译的也很差,看着费劲还越看越糊涂。

后来一晃就是5、6年过去了,我们有了孩子又申请了加拿大移民,开始认真学英语。学了几年英语水平有长进了,有一天我对ReneMommy说,我们这么学太枯燥了,是不是找部英文电影咱们看电影学更有趣啊?我们家领导说:床底下一大盒子全是你当年买的英文电影,我就没见你看过一次。这时我才想起来这些光盘。然后我抽出的第一张就是Harry Potter 1。看完我就被这个电影给迷住了。第二天上班赶紧问同事:“你们现在有没有去沈阳的?帮我买几张续集。”同事听了大笑:你也太不“与时俱进”啦!现在买光盘还用去沈阳?咱们大院东门外农民兄弟新建的电脑城里到处都是!那时电影已经出到5,书出到6了。

后来我们就把这些电影用DVD的暂停功能结合英文字幕一句句地看,看懂了再整部电影反复看,DVD机都看坏了好几部。刚开始纯属为了学英语。后来随着英文水平提高,能够一口气把整部电影看完并能听懂大部分对话了,也慢慢学会理解剧情,体会影片中的思想,欣赏影片各种视觉和音乐的表现形式。我买书是在电影6在国内上映之后,直接带儿子在电影院看的英文版。这是我第一次在没有英文字幕的情况下看英文电影。一部电影看下来,虽然不是每句话都能听懂,但把基本上所有剧情都看懂了;看完就剧情提问儿子,发现儿子也基本看懂了。回想起几年前连新概念第一册的磁带都听不懂,深感我们这移民还没离开国门就很有“成就感”了。

看完等不及他们拍7了,就买了套英文原版书来看。当时看这书也费了很大力气。刚开始每页都有许多生词。如果不是先看过电影激起了兴趣,说不定就放弃了。不过一部书读下来,感觉阅读能力确实突飞猛进啊。现在再读这个Hunger Games,一点不觉得读书累了,只觉得乐在其中。要不是平时需要上班,周末还有许多家务事,我真想一口气把它看完。

唉呀!咱站长这版改的别的都挺好,代表了先进科技、先进文化、先进Windows界面...的发展方向。唯有就是敲一个字需要2秒钟才能上去。以前我凭着在国内给GCD写报告练出的打字指法写个千把字的长贴就和玩一样。今天写这个贴居然用了我一个晚上..:(

不过没关系。孔老二教导俺们,事上无难事,只要会走歪门邪道----上面这最后一段就是我先在Windows的“写字板”上敲好,然后拷贝--粘贴到论坛上--不到一分钟就搞定了:D;)
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
关于电影和小说1,我再补充一点:p 以下这个视频是介绍Hunger Games开幕式的,不如我们奥运会开幕式那么隆重就是了。

不晓得大家有没有注意到capitol里的人们所穿衣服的颜色和风格,在小说中,作者以Katniss的口吻评论到,这些人穿的衣服颜色都很artificial:D,比较假,比较做作,粉红色太乡气,绿色太强烈,黄色让人看着眼睛疼。另外,Katniss的专属形象设计师Cinna还告诉她,在开幕式上,每个区的参赛者都要穿着能代表自己所在区的经济成果的衣服,比如1区-农业,4区-渔业,3区-工厂,而Katniss所在的12区--煤矿。Katniss心里想,质地为煤炭的衣服该是多么难看,她心里做好了穿上最糟糕的衣服的准备。没想到设计师却说,这次,我们改变一下下。让我们把注意力放在煤炭的功能上--生火。所以呢,Kantiss最后在开幕式上穿的这件燃烧着火焰的衣服惊艳了全场。我觉得这件衣服也是Hunger Games 1里的一大亮点:p


在我的光盘的花絮里,那个制片厂的服装师老太太乐坏了:别的电影都是演员、导演、作曲..出风头,这个片子终于轮到俺也出出风头了...

老太太光给Effie准备的衣服就一大堆。不知你注意到没有,Effie不是每天换套衣服,而是同一天每个场合她都换一套。

在第一部电影reaping那段,整个12区的街景和老百姓的衣服全是非常素的颜色,看上去几乎像黑白片。只有Effie那套紫红色的衣服在这样的背景下格外扎眼。这些都是导演和服装师精心安排的。按照我的理解,是表现12区的人民与Capitol的人民对待Game的不同态度。


还有那套冒火的衣服,这个老太太是黔驴技穷凭自己怎么也做不到了。只好“代表先进科技的发展方向”,和电脑特技师一起研究怎么让自己设计的服装和电脑特效配合演好了:D

在第二部电影里的火焰样式与第一部有很大不同。第一部的火焰呈黄色和蓝色,拖在衣服后面像天使的翅膀;第二部的火焰呈红色,看起来好像整个衣服都在燃烧。我想第一部的火焰是“青春的火焰”,表现的是男女主角“初生牛犊不怕虎”的spirit;第二部的是“愤怒的火焰”,表现得是Katniss在全力以赴为Snow当“宣委”而Snow仍不肯放过她之后,对统治者由顺从转化为愤怒和反抗的心情。

还有第2部电影里75届Game开幕parade中敲鼓的那个场面,用鼓声来表示parade的雄壮气势,我总觉得他们多少是受了中国奥运会开幕式的影响。

75届Hunger Games 开幕式

2008年奥运会开幕式

奥运期间那个美国游客被菜刀砍死的地方

在光盘的花絮里,导演说,为了在电脑上构建一个符合书中Capitol风格的建筑群,美工特效人员几乎搜遍了前苏联等社会主义国家的各种城市的广场式建筑,从其风格中吸取灵感。
 
最后编辑: 2014-03-31
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
虽然只看到小说Hunger Games 1的一半,但已经感觉到这部作品在看似简单的饥饿游戏背后所想表达的深刻的含义,这需要时间甚至阅历去慢慢体会。正如楼主一开始所言,这不是一部只想简单表达正义,友谊,勇敢的小说,而是有更丰富的内涵。无论电影还是小说,Hunger Games都是一部相当出色的文艺作品,我很喜欢。
 
最后编辑: 2014-04-02
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
在我的光盘的花絮里,那个制片厂的服装师老太太乐坏了:别的电影都是演员、导演、作曲..出风头,这个片子终于轮到俺也出出风头了...

老太太光给Effie准备的衣服就一大堆。不知你注意到没有,Effie不是每天换套衣服,而是同一天每个场合她都换一套。

在第一部电影reaping那段,整个12区的街景和老百姓的衣服全是非常素的颜色,看上去几乎像黑白片。只有Effie那套紫红色的衣服在这样的背景下格外扎眼。这些都是导演和服装师精心安排的。按照我的理解,是表现12区的人民与Capitol的人民对待Game的不同态度。

我好像没注意到Effie在同一天每个场合她都换一套衣服,但对电影里第一次出现时所穿的紫红色套装却印象深刻。老实说,我觉得这个紫红色不怎么好看,颜色太过于暗淡,显得很老气。但你说的对,和12区普通老百姓非常素的颜色形成了鲜明的对比。事实上,我发现在电影里经常运用非常强烈的对比来表现出统治阶级和被统治阶级的巨大差异。除了着装外,还有12区的穷困潦倒 VS capitol的物质丰饶,Katniss一家享用Peeta给的面包和热茶时的简单幸福 VS火车上还有训练中心的各种美食美酒奶酪,ETC.说到这里,我想起小说里一个细节,就餐时,Katniss看到桌子上放着一杯很浓的热饮,Peeta温柔的告诉她,这叫热巧克力,在12区生活的Katniss自然没喝过这种高洋上的热巧克力。她慢慢的细品了一口,很甜,奶味很重,非常好喝。Katniss在喝完这杯热巧克力前没有动过桌上其他的美味佳肴。(好吧,我承认我也喜欢喝热巧克力,所以看到这段细节描写时完全能体会到Katniss当时的那种幸福感和满足感:p).

关于capitol的服装风格,除了我前面几楼里提到的颜色过于乡气之外,还有繁复的花边。说到这里,我想起一部我很喜欢的法国电影《Coco Avant Chanel》,翻译过来是《年轻的香奈儿》。这个法国高级时装品牌就不用介绍了.Coco Chanel改变了法国上流社会繁复缛节的服装风格,她的服装设计风格是简约中性优雅。电影里的Coco Chanel说到,这些法国上流社会女性的穿着打扮运用了太多的羽毛和花边,我一点也不喜欢。下面是这部电影的trailer,大家一起欣赏一下。再说一句,我的小伙伴告诉我,她看过一位法国时装设计师说过这样一句话,《如果你的能力不如对手,至少你要穿得比她们更得体更优雅》,我听到这句话时心里狂笑,因为我觉得实在是太经典了:ROFLMAO:。。。

 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
在第二部电影里的火焰样式与第一部有很大不同。第一部的火焰呈黄色和蓝色,拖在衣服后面像天使的翅膀;第二部的火焰呈红色,看起来好像整个衣服都在燃烧。我想第一部的火焰是“青春的火焰”,表现的是男女主角“初生牛犊不怕虎”的spirit;第二部的是“愤怒的火焰”,表现得是Katniss在全力以赴为Snow当“宣委”而Snow仍不肯放过她之后,对统治者由顺从转化为愤怒和反抗的心情。

还有第2部电影里75届Game开幕parade中敲鼓的那个场面,用鼓声来表示parade的雄壮气势,我总觉得他们多少是受了中国奥运会开幕式的影响。

完全同意这段话,青春的火焰和愤怒的火焰,lol. 看了75届Hunger Games的开幕式,赞,比74届更有气势,还添加了中国元素敲鼓。不会也是想迎合中国观众的口味和提高票房故意安排的吧.就像Harry Potter里面,为了占据更多中国市场的份额,J.K.Rowling阿姨安排了Zhang Qiu这个中国女孩成为Harry Potter的第一位女朋友。

Hunger Games的开幕式的确和奥运会开幕式很像,我又想到了法国国庆节的阅兵式。本来这就是parade,和阅兵式有共同之处。来看看这个法国国庆节阅兵式的视频好了,比较看看,是不是感觉差不多:LOL: 每年7月14号,是法国国庆节,在巴黎香榭丽舍大街会举行阅兵式,视频里出现的林荫大道就是香榭丽舍大街,连接凯旋门和协和广场。


 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
我好像没注意到Effie在同一天每个场合她都换一套衣服,但对电影里第一次出现时所穿的紫红色套装却印象深刻。老实说,我觉得这个紫红色不怎么好看,颜色太过于暗淡,显得很老气。但你说的对,和12区普通老百姓非常素的颜色形成了鲜明的对比。事实上,我发现在电影里经常运用非常强烈的对比来表现出统治阶级和被统治阶级的巨大差异。除了着装外,还有12区的穷困潦倒 VS capitol的物质丰饶,Katniss一家享用Peeta给的面包和热茶时的简单幸福 VS火车上还有训练中心的各种美食美酒奶酪,ETC.说到这里,我想起小说里一个细节,就餐时,Katniss看到桌子上放着一杯很浓的热饮,Peeta温柔的告诉她,这叫热巧克力,在12区生活的Katniss自然没喝过这种高洋上的热巧克力。她慢慢的细品了一口,很甜,奶味很重,非常好喝。Katniss在喝完这杯热巧克力前没有动过桌上其他的美味佳肴。(好吧,我承认我也喜欢喝热巧克力,所以看到这段细节描写时完全能体会到Katniss当时的那种幸福感和满足感:p).

关于capitol的服装风格,除了我前面几楼里提到的颜色过于乡气之外,还有繁复的花边。说到这里,我想起一部我很喜欢的法国电影《Coco Avant Chanel》,翻译过来是《年轻的香奈儿》。这个法国高级时装品牌就不用介绍了.Coco Chanel改变了法国上流社会繁复缛节的服装风格,她的服装设计风格是简约中性优雅。电影里的Coco Chanel说到,这些法国上流社会女性的穿着打扮运用了太多的羽毛和花边,我一点也不喜欢。下面是这部电影的trailer,大家一起欣赏一下。再说一句,我的小伙伴告诉我,她看过一位法国时装设计师说过这样一句话,《如果你的能力不如对手,至少你要穿得比她们更得体更优雅》,我听到这句话时心里狂笑,因为我觉得实在是太经典了:ROFLMAO:。。。


说起Capitol的流行时尚风格,不能不先分析一下这部书的政治背景。如果说古代的中国文人喜欢用“借古喻今”讽刺皇上,那么现代西方的文人更喜欢用未来世界讽喻当前的世界。

我觉得大部分人看了这部书或影片,首先联想到的恐怕是就是俺们的祖国:Snow对应的是党种秧,Capitol对应的是北京上海,十二区就是阳光老大的老家...

不过因为我们是中国人,对中国最了解,才会有这样的感觉。作家是个美国人,她讽喻的,应该是美国的事情。

首先,在这个虚构的国家Panem的处于统治、支配地位的一方,Pesident, Capitol,再加上举办game reaping的那个"Justice Building",三个凑在一起,不就是美国的“三权分立制度”的“三权”嘛;)。再看Capitol中的那些整天无所事事的靠打扮自己混日子的“上流社会”,与当今美国等西方国家真正的“上流社会”最富有的阶层---不是家园那种年薪6位数,炒了几套房的MBA或保守党的会计师什么的,而是那些把公司都经营得亏损了还能拿几百万奖金,或甚至根本连这点脑筋都不费,完全靠在资本市场赚大钱的阶层----是不是有几分相似呢? 当然Capitol还有许多普通老百姓,如Effie, 那些美容师等等,大致相当于现实社会中的中产阶级。当然还有低收入群体,包括在美国国内的和在遍布世界的沃尔玛工厂工作的,大致相当于1-12区的人民了。

现在美国等西方国家的社会问题是,他们现实中的“上流社会”的大部分成员与小说中虚构出的国家Panem中的上流社会Capitol的人民一样,他们对现实和社会问题的感知与下层人民对这些问题的感知已经完全脱节,就像Capitol的人的口头禅是Happy Hunger Game,而完全没有意识到,对那些他们的孩子被迫被reaping参加这个game的人来说,这个game一点都不happy。

我觉得作者把小说中虚构的那个“上流社会”Capito的人描写的那么庸俗,是在影射现实中的“上流”、“精英”们其实他们也并不高明---否则冷战结束后看起来如日中天的美国,如何会在他们管理下仅仅过了10多年就变得一蹶不振霸权地位摇摇欲坠?

而小说的结局,则表现了作者对未来的困惑。美国能靠自身的改革重振雄风吗?目前看不到这样的迹象,各派政治势力都为了“个人重大利益”而互不相让。那么世界上有可能挑战美国的势力呢?中国、俄国、阿拉伯那帮圣战者,即便他们成功了,他们统治下的世界会比美国统治下的世界更好吗?---我猜家园的愤青、五毛、宣委们肯定会说,当然会好啦----过去是美国佬办Hunger Games,这回该轮到俺们办Hunger Games了....;):D

这就是作家最后让Katniss一箭射死Coin的原因吧。
 
最后编辑: 2014-04-02
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
虽然只看到小说Hunger Games 1的一半,但已经感觉到这部作品在看似简单的饥饿游戏背后所想表达的深刻的含义,这需要时间甚至阅历去慢慢体会。正如楼主一开始所言,这不是一部只想简单表达正义,友谊,勇敢的小说,而是有更丰富的内涵。无论电影还是小说,Hunger Games都是一部相当出色的文艺作品,我很喜欢。

很遗憾sirapaz把读书那段给删了。我们经常看到家园的“成功大奶”或大奶的劳工“成功大款”们,一边蹲着“移民监”一边抱怨加拿大“好山好水好无聊”。其实无聊的时候可以找点事干啊!大家看sirapaz学业那么忙每天都抽出时间来读书,大奶大款们都闲得无聊了,为什么不学学大裤衩拍的那些电视剧里的自己的爷爷奶奶的老同事----“革命先烈”们,蹲在瓜民党的真正监狱里,还天天读《人民日报》的手抄本不觉得无聊呢...;):D
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
周末了,终于又有点小空上来写一点影评,噢,不对,是书评,还是1:ROFLMAO:。BTW,先和本贴Hunger Games fans通报一下下,我1虽然还没看完,但已经等不及把2买回来了,这次买的书是英文版:p

正如74届开幕式上,让Katniss和Peeta两个人手牵手是形象设计师Cinna的idea, 当Katniss在训练中心吃早餐的时候,看到Haymitch和Peeta迎面走来,后者穿着和Katniss一样的服装,酒红色上装配黑色裤配皮鞋。突然,Katniss火很大,她心想,我必须要找机会和Cinna提个意见,他怎么想的出来这种类似双胞胎的形象设计的。补充一点,在开幕式上,所有区的tributes中,就只有12区的Katniss和Peeta是手牵着手的,其他区的小朋友们互相有敌意还来不及,还玩这种双胞胎或好朋友的把戏啊。


正是从训练那天开始,我注意到Haymitch的精神面貌有了巨大的改变,之前消极酗酒的他变的积极向上起来,开始积极的为K和P出谋划策了。在之前的章节里,K其实心里有埋怨过H,总觉得12区之所以老是输,就是因为H烂醉如泥,不好好指导比赛。我想,H振作的原因就是楼主一开始所提到的,K和P让他看到了希望。

小说描写了其他区的参赛者的背景介绍,比赛的不公平不公正之处开始显露出来。简单的说,参赛选手中分职业选手和业余选手两类。在第一天训练场上,K观察到,1区,2区和4区的选手特别特别淡定,为神马呢?是因为他们从出生开始就接受专业训练,就有点像我们的运动员为了参加奥运会的比赛而坚持长达好几年的训练一样。而其他区的选手连如何舞刀射击都不懂。所以呢,1,2,4区的选手被K他们称为职业选手,这些职业选手在其他业余选手面前有非常强的优越感,也高傲无比,very arrogant,lol.
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
看来是我错了--光想着骗家园第一大善人一庐老大落泪,贴了好多Katniss和Peeta儿女情长的视频,忘记了代表失败愤青和成功大奶的根本利益,弄得这么好的电影除了一庐老大和sirapaz两位网友之外没人看了。现在赶紧补救:

这段估计愤青小童鞋们一定喜欢;)


这个“宣委Effie游总统府”供各位成功大奶们装修自家豪宅时参考:D

 
最后编辑: 2014-04-05
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
开完玩笑说点正经的。

我觉得如果有条件,无论是电影还是小说,还是看原著比中文翻译版的好。因为原著中许多双关语和俏皮话很难完全照原意准确翻译成中文。比如上面视频中Peeta Katniss与新上任的Head Gamemaker Plutarch在总统府party上跳舞时的对话:

Effie: Katniss, Peeta! This is Plutarch Heavensbee. Head Gamemaker. Successor to Seneca Grane.

Peeta: That's a tough act to follow.

Effie: Peeta!

Plutarch: (pointing Katniss) May I?

Peeta: Please.

(Katniss dancing with Plutarch)

Plutarch: So how do you like the party?

Katniss: It's a little overwhelming.

Plutarch: It's appalling. Still, if you abandon your moral judgement, it can be fun.

Katniss: So are you haveing fun?

Plutarch: I'm the Head Gamemaker. Fun is my job.

Katniss: Thought that was what happened to Seneca Grane. Too much fun.

Plutarch: Seneca decided to quit breathing.

Katniss: Decided...

Plutarch: It was that or poison berries. Being Head Gamemaker has never been the most secure job in the world.

Katniss: Then why are you here.

Plutarch: Same reason as you. I volunteered.

Katniss: Why?

Plutarch: Ambition. The chance to make the games mean something.

Katniss: The Games don't mean anything. They only mean to scare us.

Plutarch: Well, maybe it was you who inspired me to come back. Ah! The Presidential welcome. I'm sure we will meet again.

当Effie向Peeta和Katniss介绍新上届Game后被总统“赐死”的Seneca Grane的继任者,新上任的Head Gamemaker Plutarch时,Peeta对Plutarch说:That's a tough act to follow. 从表面上看,他是恭维Plutarch说这份工作不是一般人能承担得起的;暗地里是讽刺Seneca Crane的下场恐怕也是Plutarch的下场。但如果翻译成中文的话,两种意思只能选其中一种了。

还有Katniss于Plutarch跳舞时的对话,由于当时Katniss还对President Snow存有幻想,希望靠当宣委保命;而Plutarch当时的公开身份是新上任的Head Gamemaker及Snow的谋士和帮凶,所以两人都不可能公开讲反政府的话,而是用了大量的双关语。从表面上看katniss说欢迎party太盛大了,自己都有点不知所措了;而Plutarch则以Gamemaker“专业人士”的评价同行的口气说party办得很糟,当然如果不嫌它俗气还是挺有乐趣的。而真实的意思,Katniss说来自总统的压力太大,自己是箭在弦上不得不发;Plutarch则骂如果不怕缺德,在这种场合玩还是挺有乐子的。

还有后来在Katniss的TV interview上,Cina帮助Katniss让婚纱起火后变成了反抗的标志Mockjay服。电视主持人Caesar对Katniss说:“Your stylist certainly has outdone himself this time, hasn't he?”也是双关语。表面上是恭维Cina这次是“超水平发挥”,暗地里则指违背总统的旨意Cina这次做过火了恐怕凶多吉少。还有Katniss正在等待上台时,正好Johanna下来,问她为什么穿婚纱上场。Katniss答是总统Snow让她穿的。Johanna则咬牙切齿地对Katniss说:“Make him pay for it.”这句话也是个双关语。按正常理解应该是“他让你穿这衣服,让他为衣服付钱。”而真正的意思则是“他如此对你,让他为此付出代价!”

总之,由于中文与英文差异太大,即使很高明的翻译似乎也很难用中文把原文的意思全部表达出来。而我发现许多小说和电影,最精彩的片断往往恰恰发生在这种场合。不看原文恐怕就要错过了。
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
嗯,楼上童鞋说的对,英文电影和小说中的双关语和俏皮话是艺术作品中的亮点之一,会有很多nuance,不同的语境里有不同的理解。另外,地道的英文中还有很多slang俚语是我们外国人要结合文化背景来理解的,是难点。由于东西方文化差异,当地人的幽默有时候难以理解,很简单的一个例子,当我们坐在国外的电影院,听到幽默的台词,有时候老外就会开怀的大笑,而我们可能觉得没什么好笑的,反之亦然。这些需要长期浸泡在国外的文化氛围中才会有所改变,也可能在国外呆一辈子也理解不了:rolleyes:

我也赞成看原汁原味的小说或电影,可以在娱乐的同时提高一下英文,一箭双雕的说:cool:
 
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
第二部电影训练时最令人感动的镜头:Katniss和80岁的Tribute老太太Mags结盟。

Mags是第9届Hunger Games获胜者。在第75届Games中,80岁的她志愿代替自己一手带大的学生Finnick的心上人Annie Cresta参赛。Annie是第70届Hunger Games的获胜者。她在Game中因为亲眼看到自己同区的男孩被斩首受刺激而变得疯疯癫癫。但因为这时突然发生地震,水库决堤淹没了竞技场。来自以渔业为主的第四区的她因为是最善于游泳的参赛者,坚持到了最后成为第70届获胜者。

Mags因为和Katniss一样,都是为了代替自己所爱的亲人参赛,所以被Katniss选为盟友。根据书中描述,Mags因为中风不能讲话,所以电影中她只用了肢体语言。但在Katniss肩头上轻轻一拍,已经足以让观众感受到她想说的千言万语。




在75届Game中,为了让Finnick专心救Peeta,Mags再次选择牺牲自己,投身毒雾自杀。

 
最后编辑: 2014-04-07
最大赞力
0.00
当前赞力
100.00%
看样子2比1训练的内容更好玩么,还融合了高科技的元素:p 越来越高洋上了。。。

无意中发现这个老外评论电影2<CATCHING FIRE>的视频,不错的说。才知道原来<HUNGER GAMES>和我喜欢的<TWILIGHT>电影系列(共4部)还有前不久北美新上映的<DIVERGENT>是同一家电影公司发行的,Lionsgate:cool:


 
最后编辑: 2014-04-09

Similar threads

家园推荐黄页

家园币系统数据

家园币池子报价
家园币最新成交价
家园币总发行量
加元现金总量
家园币总成交量
家园币总成交价值

池子家园币总量
池子加元现金总量
池子币总量
1池子币现价
池子家园币总手续费
池子加元总手续费
入池家园币年化收益率
入池加元年化收益率

微比特币最新报价
毫以太币最新报价
微比特币总量
毫以太币总量
家园币储备总净值
家园币比特币储备
家园币以太币储备
比特币的加元报价
以太币的加元报价
USDT的加元报价

交易币种/月度交易量
家园币
加元交易对(比特币等)
USDT交易对(比特币等)
顶部